Working languages:
German to English
English to German

Sarah Vestakis

Local time: 01:49 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelGaming/Video-games/E-sports
Media / MultimediaEconomics
Sports / Fitness / RecreationComputers: Software
Computers (general)Cinema, Film, TV, Drama
Poetry & LiteratureCooking / Culinary
Rates

Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (AKAD University)
German to English (state-certified translator)
English to German (AKAD University)
English to German (state-certified translator)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
I was born in Munich (Germany) in 1977 to an English mother and a Greek father and was raised trilingual. I studied Business Administration at the Ludwig-Maximilians-Universität (LMU) Munich from November 1998 until September 2004 and majored in Information Systems and New Media, and Information, Organization and Management. After completing my studies, I worked as a translator. I have 6 years experience translating from English to German and vice versa. My tasks comprised the translation of software manuals, websites, menus, property descriptions, football DVDs, ...
I also translated the first half of the book “Building Websites with VB.NET and DotNetNuke 3.0” by Daniel N. Egan from English to German; German title „DotNetNuke – Komplexe Websites erstellen und verwalten“
I moved to the Turks & Caicos Islands (British Overseas Territory) in August 2006. I lived there for two years and studied for a degree as a state-certified translator (English/German with main emphasis on economics) by correspondence course (AKAD Privathochschule Stuttgart).
In 2010 I was publicly appointed and sworn, entitled to provide certified translations.


Profile last updated
Jul 6, 2011



More translators and interpreters: German to English - English to German   More language pairs