Together 2019

February 21st 10:00 AM CET - 18:00 CET February 22nd 10:00 AM CET - 18:00 CET

Click for Full Participation

Member since Sep '09

Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

Emel Şahin
Your message in Turkish...

Istanbul, Istanbul, Turkey
Local time: 23:24 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • PayPal accepted
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations Blue Board: Emel Kurt
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Specializes in:
Finance (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsMedical (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoMarketing / Market Research
IT (Information Technology)Computers (general)
Computers: SoftwareInternet, e-Commerce

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,770
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 8, Questions asked: 4
Payment methods accepted Money order, Wire transfer
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 14. Registered at Mar 2008. Became a member: Sep 2009.
Credentials English to Turkish (Marmara University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Google Translator Toolkit, Idiom, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, LEAF, Memsource, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Swordfish, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Professional practices Emel Şahin endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I started my translation career as a freelance translator during college years. In the college, education language was English and in 2005, a professor of me, stating that she noticed my writing skills in English, proposed me to translate a book for her publishing house. I translated two political history books and edited one for her, and then I, who had been dreaming of being a diplomat until then, realized that translation was the job that I enjoyed most. Of course, I did not have an empiric chance of trying diplomacy but I cannot imagine a job that would make me happier. When I obtained my BA degree in Political Science and International Relations, I applied for the graduate program at the same department and thus extended my education for a 2-year MA program. Meanwhile, I went to Italy for 6 months to make research about my MA dissertation on the 19th century Balkan nationalism, where I became sure that not academic studies but dealing with foreign languages is the most attractive to me.

During the college years, I went to a French course for 2.5 years and became an upper-intermediate "francophone". Now my knowledge of French is not as advanced as that of English and I am only able to translate simple texts. Furthermore, during my 6-month stay in Italy, where I had gone with the knowledge of an only word "ciao", I had the chance of learning Italian, albeit in the beginner level.

Now my objective is to improve myself in a second (French) or may be third (Italian) language, and double (or triple) what I achieved through English. Well then, what have I achieved in English?

As I previously mentioned, I translated two political history books into Turkish:

Richard Crampton, The Balkans since the Second World War.
Antony Best, et al. International History of the Twentieth Century.

Besides, I have been working as a freelancer for numerous translation companies, through which I had the chance of providing translation services for a large number of leading companies. (not listed here for privacy concerns. To be provided upon request)
Keywords: english to turkish, turkish, trados, wordfast, passolo, IT, localization, localisation, computer, software, website, web site, medical, CTD, gaming, game, cosmetics, wordfast, general, automobile, fast, on time, high quality, experienced, SDLX, memoQ, technical

Profile last updated
Feb 21

More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search