Member since Jan '09

Working languages:
English to French
Spanish to French

Pascale Joyerot
Experienced ISIT EN-FR translator

France
Local time: 10:49 CET (GMT+1)

Native in: French (Variants: Standard-France, Canadian) Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
User message
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, MT post-editing, Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect EngMedical (general)
International Org/Dev/CoopMedia / Multimedia
Finance (general)SAP
MarketingIT (Information Technology)
Medical: Instruments

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 54,335

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 14,431
Translation education Master's degree - ISIT (Intercultural Communication and Translation) - PARIS
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Mar 2008. Became a member: Jan 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Intercultural School)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, IBM CAT tool, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Smartling, Trados Studio, Transifex, Translation Workspace, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Pascale Joyerot endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
I first worked as in-house technical translator at Aérospatiale - Paris (8 years).
Then as a freelance translator, I  acquired extensive experience in translating and revising financial, medical, technical, IT and marketing documentation, website content, corporate film scripts.
I also carry out daily localization projects and SAP translations (FI modules, training materials, white papers).
French native speaker, I have a keen eye for detail.
I gained a huge experience with global brands and international organizations/Government agencies.
I will be glad to take care of your translation/revision/MTPE projects.
Keywords: medical translations, technical translations, IT translations, marketing translations, localization, computers, english, spanish, french


Profile last updated
Dec 3



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs