German to Portuguese: Beschreibung | |
Source text - German Der elektrische Zweiträger-Brückenkran wird eine Tragfähigkeit von 40 000 kg und Spur-weite von 10 920 mm haben. Die Krantrag-fähigkeit ging aus der Investorsanforderung ans Heben des schwersten Innenmischerteils hervor. Der Kran wird aus einer darauf plazier-ten Kabine gesteuert und weiterhin mittels
einer Fernsteuerung. | Translation - Portuguese A ponte rolante eléctrica de duas vigas terá uma capacidade de carga de 40 000 kg e uma bitola de 10 920 mm. A capacidade de carga foi determinada pela exigência do investidor no sentido de levantar o componente mais pesado do misturador interno. O controlo da ponte rolante efectua-se a partir de uma cabina disposta nela e a partir de um sistema de comando à distância sem fios. |
Portuguese to German: Klausel | |
Source text - Portuguese O Segundo Outorgante compromete se a patrocinar o Primeiro Outorgante, durante as épocas desportivas de 2004/2005 e 2005/2006, com início em 1 de Agosto de 2004 e termo a 31 de Julho de 2006. O Segundo Outorgante goza o direito de prolongar a vigência do presente contrato, por um período suplementar de um ano ... | Translation - German Der Zweite Vertragspartner verpflichtet sich, den Ersten Vertragspartner finanziell zu unter-stützen, und zwar während der Spielzeiten 2004/2005 und 2005/2006, beginnend am 1. August 2004 und endend am 31. Juli 2006. Der Zweite Vertragspartner genießt das Recht, die Laufzeit des hier vorliegenden Vertrages verlängern zu können, und zwar um einen zusätzlichen Zeitraum von einem Jahr ... |