Working languages:
English to Spanish

Reliable Spanish Services

Castelar, Buenos Aires, Argentina
Local time: 09:07 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variant: Latin American) 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive entries
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(4 entries)
Last 12 months
(0 entries)
User message
Reliable tech translations
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Traduxi
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Engineering (general)Mechanics / Mech Engineering
Computers: Systems, NetworksIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceComputers (general)
Telecom(munications)Business/Commerce (general)

Preferred currency USD
Blue Board entries made by this user  5 entries

Payment methods accepted Wire transfer
Company size 4-9 employees
Year established 2008
Currencies accepted Argentine pesos (ars), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1
This company Offers job opportunities for freelancers
Translation education Bachelor's degree - Universidad de Morón
Experience Years of translation experience: 20. Registered at Jun 2000. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Memberships CTPCBA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast, XTM
Training sessions attended Seminario en línea sobre traducción en ingeniería mecánica [download]
Professional practices Traduxi endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I am a Certified Translator from English into LA Spanish. I have a strong and thorough experience of more than 17 years in several translation fields. I am equipped with state-of-the-art IT systems and CAT tools and I am highly proficient both in handling these equipment as in assuring the best quality and accuracy in every translation project I manage.

I also offer Desktop Publishing Services. We work with the main graphic applications in PC platform.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 28
(All PRO level)

Language (PRO)
English to Spanish28
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Finance (general)12
Business/Commerce (general)8
IT (Information Technology)4
Mechanics / Mech Engineering4

See all points earned >
Keywords: technical, telecomm, business, trados, sdl, it, computer, hardware, machinery, tools, finance, marketing, management, electronics, consumer electronics, mining, mine, system, network, networking, telecommunications, machines, safety, tourism, technology, english, spanish, español, systems, DTP, desktop publishing, translation, agency, Buenos Aires, Argentina, traducciones, editing, edición, proofing, revisión de calidad, trasncription, transcripciones, mecánica, traducción técnica, maquinarias, herramientas, seguridad, tecnología, informática

Profile last updated
Oct 19, 2017

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search