Member since Sep '04

Working languages:
Italian to French
English to French
French to Italian
English to Italian

Availability today:
Partially available

May 2021

Jean-Paul ROSETO
freelance translator since 2005

Local time: 14:24 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews

 Your feedback
What Jean-Paul ROSETO is working on
May 4 (posted via  I am working on a video game translation ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

  Display standardized information
General presentation:

I have been doing translations since 2005. I started by translating Italian
magazines (about Hacking, car tuning, Harry Potter etc.) for a publishing company during 3 years. Then, I continued translating for several translation agencies from Italian into French and from English into French. My asset is that even if my mother tongue is French (France), I have been raised in a French and Italian family, and have spoken since childhood both French and Italian at home. 


From Italian into French

Press: translation of Italian magazines during 3 years about: Harry Potter, hacking, IT, craft, tuning (cars),
Sudoku (several thousand words translated), Pope Francis comics (13,000 characters), cake design, tractors.
Engineering: Control procedures, Operations manual river (22,000 words), launchers user
manual, laboratory furniture systems Typhoon (7,925 words), feasibility study (13,808 words)
Finance: Financing agreement, framework agreement, financial standards (3,068 words)
Automotive industry: Basic kit 2 Nolan for motorbikes instructions (2,934 words)
Economy: Social and Economic conditions of the Seriana Valley, Italy (4,898 words)
IT: Automation for windows (404,393 characters), application user manual plainpay, RFI CBI
Cariparma offer, Electronic Shelf Labels (ESL) solutions for the retail industry (2,333 words)
Accounting: TAS consolidated accounts (25,871 words)
Industry: Hanna Instruments photometers (14,039 words)
Automotive: Fiat Sedici, Lancia Ypsilon, Fiat Bravo (several thousand words), Ansaldo Breda
vehicle general, Iveco
Internet: translation of Europages advertisements
Manufacturing: quality manual (16,629 words)
Recruitment: CVs (5,803 words)

From English into French

Technical/engineering: User’s guide- Electronic Torque Wrench (8,500 words)
IT: Symantec Magnum antivirus (8,749 words), Bing application (2,159 words), Cambridge Pixel (877 words)
General: Clock radio compact disc player (18 pages)
Technical/engineering: Hard tags
Company: LPS training and consultancy (3,696 words)
*800 pages translated in both Italian into French from English into French in aeronautics, automotive and engineering
Translation of an English teacher website (2000 words)


Equipment: PC running with Windows 7 (64 bit), Microsoft Office 2010, SDL Trados Studio 2011, LibreOffice
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 426
PRO-level pts: 386

Top languages (PRO)
English to French232
Italian to French106
English to Italian22
French to Italian18
French to English4
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion20
Business/Commerce (general)20
Law (general)19
Engineering (general)18
Finance (general)16
Electronics / Elect Eng12
Pts in 37 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
Italian to French4
English to French1
Specialty fields
Printing & Publishing1
Computers: Software1
Other fields
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Mechanics / Mech Engineering1
Keywords: computer, à clé publique, ordinateur, binaire Java, chemin de destination, câble USB, clé de 128 bits, client GUI, méthode de chiffrement, code book, cifrario, collegare, interfacciare, commando breve, shortcut, raccourci clavier, compilare un file, ordinateur de bureau ou ordinateur portable, computer desktop o portatile, craccatura, DLL, drag & drop, feux de route, fil de connexion, fenêtre pop-up, floppy disc, flux d'air bouches d'aération centrales, fonds de compteur (automobile), calandre, bandeau, panneau frontal, hard disk, disco rigido, disco fisso, impianto di condizionamento, impostare, interrutore luci di posizione, ISO code, kernel, leva del cambio, Gearshif

Profile last updated
Apr 6

More translators and interpreters: Italian to French - English to French - French to Italian   More language pairs