Member since Feb '11

Working languages:
English to Italian
French to Italian
German to Italian

Availability today:

February 2021

Chiara Zanone
Always improving... finding perfection!

Piemonte, Italy
Local time: 03:07 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
What Chiara Zanone is working on
Jan 13 (posted via  Working on a Cosmetics' translation DE>IT with Trados Studio 2021 ...more, + 5 other entries »
Total word count: 0

User message
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Marketing / Market ResearchMedical: Pharmaceuticals
IT (Information Technology)Tourism & Travel
Cosmetics, BeautyCooking / Culinary
Furniture / Household AppliancesArt, Arts & Crafts, Painting
Textiles / Clothing / Fashion

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 132, Questions answered: 110, Questions asked: 307
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 6
Glossaries Gastronomico EN-IT
Translation education Bachelor's degree - Università del Piemonte Orientale
Experience Years of experience: 14. Registered at Apr 2008. Became a member: Feb 2011. Certified PRO certificate(s)
Credentials English (Università degli Studi del Piemonte Orientale, verified)
French (Università degli Studi del Piemonte Orientale, verified)
German (Università degli Studi del Piemonte Orientale, verified)
Memberships N/A
TeamsEuropean Translators 2010
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Forum posts 28 forum posts
Events and training
Professional practices Chiara Zanone endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years

I am Dr. Chiara Zanone, an Italian professional freelance translator, I have a University degree in modern languages and I participated in seminars and conferences dealing with translation and translation programs, opportunities to meet colleagues and to enter into this fascinating world.

Since’07 I work as a translator, proofreader, editor, copywriter, transcriptionist and linguistic consultant for European and American translation and communication agencies. I translate from English, German and French to Italian.

My fields of expertise are:

-marketing and advertising: food, furniture, cosmetics, fashion, jewelry, design

-hospitality and travel: airlines, cruises ship and hotels’ websites

-art: museum brochures

-information technology IT: software, hardware, phones, videogames, media

-medical: pharmacology, medical devices, laser devices
COVID-19 translations

My specialties: cooking (recipes), cosmetics products' websites, fashion articles, touristic websites of hotels and artistic brochures.

In particular I deal with marketing texts and websites, I carry out creative translations and I offer localisation services not only I translate a text but I adapt the content to the country to which it is intended to be applied.
The translation of marketing and communication materials requires more than just terminology and linguistic knowledge. It requires creative and writing skills, as well as an ability to convey the original tone while understanding cultural differences in order to attract your clients everywhere in the world. I can adapt English, French and German advertising and promotional texts for the Italian market. This service, increasingly in demand on today’s globalized markets, is called transcreation. I can also offer linguistic consultancy and brand name services to foreign companies planning to enter the Italian market.

I have good computing knowledge and for my translations I use Trados Studio 2021. I can handle also .html and PDF texts. I refer also to many online resources like glossaries and termbases. I am reliable, accurate and always on time; I am available all day all working days. I am a certified translator from a German translation agency, a Certified PRO and a voluntary translator for Translators without Borders.
For a proof of my translation skills you can look at my blog where I translate typical English, French and German recipes.

My clients include
Translation agencies, communication and advertising agencies, institutions and private professionals.

My mission is to provide customers with a translation service that assures best language and quality standards through my field experience.

“Always improving, finding perfection” is my slogan because:
- I always strive for the best translation.
- I engage in ongoing training.
Because in life there is always something else to learn in order to produce a translation of a very high quality. I strongly believe in the principle of specialisation: in high dynamic fields such as marketing and communication or medicine, it is important to keep up-to-date with more recent findings and evolutions. This obviously requires a constant commitment to developing and improving further knowledge and competencies.

Serving customers around the world since 2007!

For more information write to me at: chiara.zanone[at]
Skype: kiara.z82 Certified PRO:
VAT N.: 02501970020

<a href="">
<img src="[BADGE IMAGE PATH]" alt="I work with SDL Trados Studio

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 152
PRO-level pts: 132

Top languages (PRO)
German to Italian69
English to Italian47
French to Italian16
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering24
Tourism & Travel20
Electronics / Elect Eng16
Marketing / Market Research15
Cooking / Culinary8
Automotive / Cars & Trucks8
Pts in 6 more flds >

See all points earned >
Keywords: Literature and art translations, medical translations, pharmacology translations, advertising translations, journalism and telecommunications translations, marketing translations, furniture translations, tourism and travels translations, hotel translations, brochure translations, hospitality translations, environment translations, technical field translations, machinery translations, letters translations, correspondence and certificates translations, clothes and fashion translations, food translations, toys translations, watches translations, cosmetics translations, solar technology translations, safety data sheet translations, LED fluorescent lights translations, user manual translations, High quality translations, transcreation, proofreading, editing, brand name analysis, luxury translations, Traduzioni arredamento, traduzioni letteratura e arte, traduzioni pubblicità, traduzioni giornalismo e telecomunicazioni, traduzioni mediche, traduzioni farmaceutiche, traduzioni marketing, traduzioni turismo e viaggi, traduzioni brochure alberghi, traduzioni brochure musei, traduzioni ambiente, traduzioni settore tecnico, traduzioni macchinari, traduzioni lettere, corrispondenza e certificati, traduzioni abbigliamento, traduzioni cibo, traduzioni giochi, traduzioni orologi, traduzioni cosmetica, traduzioni tecnologia solare, pannelli solari, traduzioni marchi di lusso Traductions art et littérature, traductions ameublement, traductions publicité, traductions journalisme et télécommunication, traductions tourisme et voyages, traductions médicales, traductions environnement et écologie, traductions secteur technique, traductions machines, traductions correspondance, certificats, traductions vetements, traductions aliments, traductions jeux, traductions montres, traductions cosmétique, traductions technologie solaire, traductions du luxe Uebersetzungen Literatur und Kunst, Uebersetzungen Werbung, Uebersetzungen Pressewesen und Telekommunication, medizinische Uebersetzungen, Uebersetzungen Tourismus, Uebersetzungen Hotels, Uebersetzungen Umwelt, Uebersetzungen technischer Bereich, Uebersetzungen Maschinerie, Uebersetzungen Briefe, Korrespondenz und Zertifikate, Uebersetzungen Kleidung, Uebersetzungen Essen, Uebersetzungen Musik, Uebersetzungen Spiel, Uebersetzungen Uhren, Uebersetzungen Kosmetik, Uebersetzungen Solarkollektor. Trados, Wordfast, freelancer Italian mother tongue, traduzioni madrelingua italiana, traductions langue italienne, italienische Uebersetzungen, traduzioni di ricette e menu, recipes and menu translations, traduction de menus et recettes, Uebersetzung von Rezepte und Menus, cooking, cuisine, kuchen, simple and easy recipes, recettes faciles et rapides, ricette facili e veloci, einfache und schnelle Rezepte, Luxusmarken

Profile last updated
Jan 11

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search