Member since Jun '08

Working languages:
Italian to French
English to French

Availability today:
Available

September 2020
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Xanthippe
Technical & legal IT>FR & EN>FR

Bron, Rhone-Alpes, France
Local time: 12:43 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(9 entries)
5
Last 12 months
(1 entries)
5
Total: 25 entries
Xanthippe is an employee of:
What Xanthippe is working on
info
Jun 14 (posted via ProZ.com):  Manuel d'utilisation et d'entretien d'un boyeur ...more, + 124 other entries »
Total word count: 946623

Account type Freelancer and outsourcer
This translator is helping to localize ProZ.com into French
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Dileal / Diléal Employer: Diléal
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Training, Project management, Sales
Expertise
Specializes in:
Metallurgy / CastingMedical (general)
Engineering (general)Mechanics / Mech Engineering
Engineering: IndustrialConstruction / Civil Engineering
Automation & RoboticsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)

Rates
Italian to French - Standard rate: 0.09 EUR per word
English to French - Standard rate: 0.09 EUR per word
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 436, Questions answered: 258, Questions asked: 194
Project History 56 projects entered

Blue Board entries made by this user  9 entries

Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Year established 2005
Currencies accepted Euro (eur)
Glossaries xanthippe
This company Offers job opportunities for freelancers
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: May 2008. Became a member: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, MemoQ, Trados Studio 2019, Trados Studio 2021, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.dileal.com
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conference presentationsConferences attended
Training sessions attended Trainings
Professional practices Diléal endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

                      French mother tongue

                        technical translator

                       IT > FR and EN > FR

Freelancer translator and outsourcer, I never outsource when receiving a translation job from an agency translation or a colleague, so I'm also a freelance translator.

I'm specialised in technical and legal fields. (Technical manuals, contracts)


Kind of documents translated:

Balance sheets, Marketing and technical brochures, Specifications, Catalogues, Press releases, Contracts, Sales documents, Legal documents, Pharmacological research, Technical data sheets,  Technical instructions, Corporate procedures and memos, Replies to tenders, Company statutes, Websites and other texts for Internet

In which fields? (just a selection…)

Accounting, advertising, automotive, business administration, cinema, economics, environment, fashion, finance, health, insurance, IT, law, logistics, machinery and equipment, management, marketing, materials, mechanical engineering, medicine, metallurgy, orthopedics, pedagogy, petroleum products, psychology, neuroscience – (I've a master and a PhD in Psycho-physiology), quality control, real estate, safety, solar energy, surgery, sustainable development, telecommunications, transport…


ProZ.com Localizator in French

Since 2020, I'm also involved in the localisation in French of ProZ.com.


Trados trainer

Since 2009, I'm a Trados trainer (in French and in Italian)

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 458
PRO-level pts: 436


Top languages (PRO)
Italian to French355
French to Italian49
English to French32
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering140
Other116
Law/Patents86
Bus/Financial47
Medical19
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other91
Law (general)35
Finance (general)33
Mechanics / Mech Engineering24
Law: Contract(s)22
Insurance18
Accounting17
Pts in 32 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects58
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation44
14
Language pairs
Italian to French33
English to French25
Specialty fields
Other fields
Keywords: procédures qualité, contrats, manuels d'utilisation et d'installation, management, ressources humaines, droit des entreprises, environnement, traduction cahiers des charges, supply chain, chaîne logistique, transport, ventilateurs industriels, chaudières, communiqués de presse, traduction, localisation, relecture, proofreading, management, invitation to tenders, pétrole et gaz naturel, finance, bilans, comptes de résultats, manuels techniques, traduction manuel technique, traduzione tecnica, traduzione manuali, traduzioni in francese





More translators and interpreters: Italian to French - English to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search