English to Chinese: Member Agreement General field: Law/Patents Detailed field: Law (general) | |
Source text - English 4. Ownership of Content
You acknowledge that we own or control all relevant intellectual property rights in the Site and the Content, including but not limited to data, text, software, music, sound, photographs, graphics, video, messages or other materials. You may not publish, distribute, extract, utilize, or reproduce any part of the Site or Content in any form (including storing it in any medium) other than as expressly allowed herein or as permitted on the Site. The Site and the Content are for your personal, non-commercial use only, and are not for re-distribution, transfer, assignment or sublicense. You agree not to use the Site or any of the Content for the solicitation of business or in connection with a commercial enterprise or Member.
5. Submitting material
By posting any material to the Site (including, without limitation, videos, photographs, text and/or written comments) you hereby assign to us and our affiliates all your copyright and interests in such materials and contents and grant to us the right to use and display such material or contents on the Site and in any media and, specifically, to make that material available via the Site and via mobile phone networks and any other third-party platforms, media channels and/or distribution or performance methods throughout the world for whatever purposes without your consent or payment of any fee to you. You agree to grant us the non-exclusive, perpetual licence to use your name, likeness and/or biographical materials in all media for the purposes contemplated herein.
You further agree to waive your moral rights in and to these materials or contents. We reserve the right to cut, edit, crop or arrange your material or contents as necessary, and to remove them (or any part thereof) at any time. If you do not want to grant these rights to us, please do not submit material to the Site.
| Translation - Chinese 4. 內容所有權
閣下確認,我們擁有或支配本網站和本內容所有相關的知識產權,包括但不限於數據、文字、軟件、音樂、聲音、照片、繪圖、視頻、訊息或其他資料。閣下不得以任何形式(包括以任何存儲媒體)出版、發行、提取、使用、複製本網站或內容的任何部分,本協議明確容許或網站所允許則除外。本網站和本內容只用作閣下個人的非商業用途,而非作為重新分配、轉移、轉讓或再授權的用途。閣下同意不使用本網站或任何本內容作為業務招徠或與商務企業或會員有關的活動。
5. 資料提交
於本網站刊登的任何資料(包括但不限於視頻、照片、文字及/或書面意見),閣下謹此將該等資料和內容所有的版權和利益轉讓給我們及我們的關聯企業,並授權我們於本網站及任何媒體使用和展示該等資料或內容,必須特別指出,該等資料可透過本網站和流動電話網絡及任何其他第三方平台、媒體渠道及/或分銷或表演方式,在世界各地作出任何用途,而無須得到閣下的同意或向閣下支付任何費用。閣下同意授予我們非獨家的、永久的許可權,於設有特定用途的所有媒體使用閣下的姓名、肖像及/或傳記資料。
閣下進一步同意對此等資料或內容放棄自己的道德權益。於必要時我們會保留切割、編輯、裁切或安排閣下的資料或內容的權利,也可以隨時將其(或任何部分)刪除。如閣下不想授予我們此等權利,請不要提交有關資料到本網站。 |
English to Chinese: Terms & Conditions for Membership Registration General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | |
Source text - English 8 Disclaimer of Warranties & Limitation of Liabilities
8.1 To the fullest extent permitted by law, we disclaim all representations and warranties of all kind, whether expressly or implied, including but not limited to the title, fitness for a particular purpose, merchantability, non-infringement, accuracy or standard of quality of the Service, the Software and/or the Content, that the Service or your access to the Service will be uninterrupted or error free, free of viruses, malicious code or other harmful components or otherwise secure. We further disclaim any representation or warranty that the Service, the Software and/or the Content will meet your requirements.
8.2 You agree that your use of the Service, the Software and/or the Content is at your own risk and the Service, the Software and/or the Content are provided on an “AS IS” and “AS AVAILABLE” basis. Any material downloaded or otherwise obtained through the use of the Service, the Software and/or the Content are accessed at your own risk, and you will be solely responsible for any damage to your computer or other viewing device or loss of data resulting from the download, use or access of any such material.
| Translation - Chinese 8 免責聲明及豁免條款
8.1 於法律允許的最大範圍內,我們不承諾有關本服務、軟件及/或內容的任何陳述和各種保證,無論該等陳述及保證是明示或暗示,包括但不限於所有權、適合特定用途、適售性、不侵權、準確性和質量標準;我們不承諾有關本服務、閣下的查閱服務不會中斷或並無差錯、病毒、惡意代碼或其他有害成分或屬安全。我們亦不承諾任何陳述或保證本服務、軟件及/或內容會符合閣下的要求。
8.2 閣下同意閣下使用本服務、軟件及/或內容的風險由閣下承擔。本服務、軟件及/或內容是基於「現狀」和「現有」的基礎上提供。透過本服務、軟件及/或內容所下載或以其他方式獲取的任何資料所產生的風險由閣下獨自承擔。閣下透過下載、使用或查閱該等資料而導致閣下的電腦、或任何或其他瀏覽設備受到損害、或資料損失時,閣下須自行承擔責任。
|
English to Chinese: Powers & Liabilities of Directors - BVI Company General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general) | |
Source text - English Rider
Powers and liabilities of directors
Directors owe fiduciary duties to the company. These duties include a duty to act honestly in good faith and in what the directors believe to be in the best interests of the company. A director shall act with proper purpose and shall not act or agree to the company acting in a manner that contravenes the Business Companies Act of the Memorandum and/or the Articles. A director when acting exercising his powers or performing his duties shall exercise the care, diligence, and skill that a reasonable director would exercise in the same circumstances taking into account, but without limitation, (i) the nature of the company; (ii) the nature of the decision; and (iii) and the position of the director and the nature of the responsibilities undertaken by the director. These duties are owed to the company itself, and not generally to individual shareholders except in a joint venture arrangement where the Articles expressly permit a director to act in the interests of a particular shareholder.
| Translation - Chinese 附加條款
董事的權力和責任
董事對公司具有受信責任。此等責任包括真誠、誠實地履行職責,而董事相信此等行為為公司謀取最佳利益。董事行事時必須秉持正當目的,不得尊從或贊同公司的方式而違反商業公司法的大綱及/或細則。董事須以謹慎、技巧和努力行事的態度去行使其權力,或履行其職責,此等態度為一般謹慎的董事在相同的情況下也會行使,並須考慮以下的情況,但不限於:(一)公司的性質;(二)該決定的性質,以及(三)董事的職位和董事承擔責任的性質。此等職責是指向公司本身應盡的責任,而通常不是向成員個人負責,除非根據細則,公司明確允許董事為一名合資企業特定成員的利益履行職責。
|