Working languages:
English to Spanish
Portuguese to Spanish
Portuguese to English

e-traducciones
French/portuguese/english/spanish

Mexico
Local time: 02:01 CST (GMT-6)

Native in: Spanish Native in Spanish
Send email
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
French, Portuguese, English, and Spanish Translator
Account type Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care
Medical (general)Chemistry; Chem Sci/Eng
Petroleum Eng/SciLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Engineering (general)Mechanics / Mech Engineering
Automotive / Cars & TrucksTourism & Travel

Rates
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.06 USD per word / 20 - 20 USD per hour
Portuguese to Spanish - Rates: 0.06 - 0.06 USD per word

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 2
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://www.e-traducciones.com.mx/
CV/Resume CV available upon request
Bio
www.e-traducciones.com.mx

Hi, I'm Agustín Vázquez Ortiz, I'm 37 years old, I studied the career of chemical engineering at the National Autonomous University of Mexico (UNAM), Mexico City.

I have been working as freelancer translator during more than 10 years. I have vast experience in technical documents as such patents, technical training documents, owner's manual of equipments, machineries, and apparatus, and etc.

Additionally, other field of expertise in which I have worked for various years is the medical field. I have translated documents for important laboratories as such Elly-Lilli, GLAXO, and Bristol through of translation agencies.

Oi!, meu nome é Agustín Vázquez Ortiz, tenho 37 anos de edade, eou sou formado na profissão de engenharia química na Universidad Nacional Autónoma de México, cidade do México.

Tenho 10 anos de experiência como tradutor freelance em documentos técnicos tais como patentes, documentos de formação técnica, manual de propietário de equipamentos, máquinas e apparatus, etc. Ademais outro campo de perícia no qual trabalhei durante vários anos é o campo médico.

Na língua portuguese tenho experiência em documentos do laboratório Bristol atravez dum escritorio de tradução.
Keywords: Patents, documents dossier, owner's manual of equipments, machineries, and apparatus, technical documents.


Profile last updated
May 20, 2015