English to Chinese: Tubes, Profiles and connecting elements General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English Lightweight and stable
Made entirely of aluminum – Tubes, Profiles and connecting elements. The high rigidity, outstanding corrosion resistance and low weight of this material have resulted in it becoming a tried-and-trusted material in many production applications. The quality of the design is also clear to see. The high-quality look of the material serves as a lasting reminder of the economic benefits.
Processing – faster and easier than ever before
Profiles and Tubes are cut to length – cut-off tolerances and angular errors are compensated by the connecting elements. No further processing is required, as all the connecting elements are applied externally.
The one-screwdriver principle means there’s no need to waste time finding the right tools and makes building structures with Line D30 an incredibly efficient process. The fasteners can be attached at any position, meaning there is no need to first work out where they need to be located.
Translation - Chinese 轻型材料、坚固耐用
“一把螺丝刀”的理念意味着无需浪费时间去寻找合适的工具；同时，它也使采用型材 D30 系列制造构件的工艺流程愈加高效。紧固件可以从任意位置安装，这意味着其安装部位无需事先进行处理。
English to Chinese: Review of Requirements Related to the Product General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English IMF China reviews the requirements related to the product. This review is conducted prior to organizations commitment to supply a product to the customer (e.g. submission of tenders, acceptance of contracts or orders, acceptance of changes to contracts or orders) and does ensure that
A. Product requirements are defined
B. Contract or order requirements differing from those previously expressed are resolved
C. IMF China has the ability to meet the defined requirements
Records of the results of the review and actions arising from the review are maintained (see 4.2.4)
Where the customer provides no documented statement of requirement, IMF China before acceptance shall confirm the customer requirements.
Where product requirements are changed, IMF China will ensure that relevant documents are amended and that relevant personnel are made aware of the changed requirements.
Translation - Chinese IMF中国公司应评审与产品有关的要求。评审应在组织向顾客作出提供产品的承诺之前进行（如：提交标书、接受合同或定单及接受合同或定单的更改），并且确保下列事项：
English to Chinese: Air Spring General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English • Before installing, check the Air Spring carefully for any damage it may have suffered from transport or improper storage.
• Do not inflate the Air Spring until it has been secured properly.
• The maximum operating air pressure is 120 psi (8 bars).
• Upper and lower bead rings are attached by bolting each to the customer’s own mounting plate. Bead-Ring Air Springs are provided with 3/8 – 24 UNF X 1 7/8 long bolts. Recommended torque is 28-32 FT-LBS.
• Customer will need to fabricate their own mounting plates. Plates must be flat with a minimum surface finish of 32 Ra (micro inches).
• Fully deflate the Air Spring before removing
• Provide stroke limitations to prevent the Air Spring from exceeding the maximum allowable stroke height and minimum compressed height.
• Never use the Air Spring in torsion.
English to Chinese: what’s hidden under Jerusalem General field: Art/Literary Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English You won’t believe what’s hidden under Jerusalem. A fascinating millennia-old subterranean world of tunnels, caves, aqueducts, plazas, and even a church are exciting evidence from an iota of the city of eternity’s history. Come on a tour through the depths of the earth, under 21st century Jerusalem.
Many cities in the world boast mysterious and interesting subterranean complexes that attract adventure seekers and history buffs. Jerusalem, being an ancient city, has also been blessed with an abundance of subterranean sites, some better known than others.
Translation - Chinese 您可能不会相信耶路撒冷的地下隐藏了这样的秘密。这是一个由拥有数千年历史的地下隧道、洞穴、沟渠、广场以及甚至教堂组成的引人入胜的地下世界，从这座城市永恒历史的细微之处展现了激动人心的风貌。您可以在21世纪的耶路撒冷，纵享这里的地下深处之旅。
Bachelor's degree - Wuhan Industry University
Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
I'm an English - Chinese translator in China. Hope to work for your company as a freelance translator.
I am working as a freelance translator for many translation companies for 10 years, specializing in technical fields translation from English to Chinese Simplified.
I constantly strive to provide excellent translation service to achieve our customer satisfaction. My clients selected me because I am professional, reliable, detail-oriented and responsible.
- Native language: Chinese
- Language pair: English - Chinese Simplified
- Expertise field: Technical fields, such as Mechanical Engineering, Electric, Architecture, Automobile, Textile and Chemical engineering, Travel and tourism.
- Rate: Usd 0.04 - 0.06 per English word or as per your rate.
- My speed: 2000 English words per day, 6 days per week.
- CAT tools: SDL Trados Studio; ACROSS; Multiling.
- Common software: Microsoft Office, Adobe Acrobat, Photoshop, Illustration, Mechanical CAD, etc.
Trial translation is free of charge.
Thanks & Best regards
Mobile: +86 13957593928
R E S U M E:
Working as a professional freelance translator for many companies in China and around the world, specializing in technical field’s translation from English to Chinese Simplified.
Technical engineer of a factory in china.
Translation projects samples:
Instruction and installation manual of Atlas air compressor, 100 thousand words;
Operation Manual of Machine Tool, 50 thousand words;
Drawings of GE power generation; Electrical description of Porsche, 200 thousand words;
ASTM standards such as: A388 Standard practice for ultrasonic examination of steel forgings; A456M standard specification for magnetic particle examination of large crankshaft forgings, etc.
Control unit of Staubli Dobby textile machine;
Installation and servicing instructions of control valve of Nuovo Pignone;
Technical documentation of Roller Drier of SACMI.
Electrical manual of circuit breaker of ABB (Trados), 50 thousand words;
Modular steam power plant, 20 thousand words;
Operation manual of Inverter, 50 thousand words;
Operation instruction of Pressure Transmitter, 100 thousand words;
Electrical drawings of generator of GE;
Electrical Fan test report of VDA Work Group.
Health and Life Sciences:
Medical Records, Patient histories: About 200 thousand words.
Emeralds, 20 thousand words.
System of Color Grading, Effects of Light on Emerald Color, Color Grading of Emeralds,
Grading the Clarity of Emeralds, Clarity Enhancement of Emeralds, Buying Guide for Emeralds, Colombian Emerald Geology
Building instruction and drawings of Shangri-La Hotels & Resorts, 110 thousand words.
Material Safety Data Sheet of chemical products of Arizona and other chemical factories, 200 thousand words.
Instruction and installation manual of Air-jet Loom, 300 thousand words.
Handbook of Nonwoven Filter Media, 120 thousand words;
Manufacturing of fabrics, 30 thousand words.
Training Manual of accounting software, 100 thousand words.
Marketing instructions of Electrical switches products, 200 thousand words.