Member since Nov '09

Working languages:
German to Japanese
English to Japanese

masato GOTOU
#Translation_German to Japanese

Yufu-City, Oita, Japan
Local time: 20:41 JST (GMT+9)

Native in: Japanese (Variants: Kansai, Standard-Japan) Native in Japanese
  • Give feedback
  • Send message through
KudoZ leader This person is a top KudoZ point holder in German to Japanese
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Advertising / Public RelationsMechanics / Mech Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Engineering: Industrial
Environment & EcologyChemistry; Chem Sci/Eng

German to Japanese - Rates: 9.00 - 12.00 JPY per word
English to Japanese - Rates: 9.00 - 12.00 JPY per word
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 5, Questions asked: 18
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Kyoto University
Experience Years of experience: 11. Registered at Jul 2008. Became a member: Nov 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Japanese (Japanische Uebersetzungsakademir)
Memberships N/A
Software Across, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS, STAR Transit
Professional practices masato GOTOU endorses's Professional Guidelines (v1.0).
I'm a native Japanese speaker who has been providing high-quality translations since 2008.
I pride myself on the quality of my work and I only accept projects that
I am fully qualified for and able to translate to the highest possible standard:
I of course always aim for a translation that does not sound like a translation.
A great deal of rigorous research, interpretation and editing goes into my work.
But these are obligatory as a professional, if you would provide your translation
to get money from any of your client.
Therefore I'm looking for something plus what will improve customer satisfaction.
Keywords: german to japanese, english to japanese, machinery, automotive, chemistry, electric, electoronics, environmental, technology, industrial

Profile last updated
Jan 4

More translators and interpreters: German to Japanese - English to Japanese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search