Working languages:
English to German

Simone Pux
Detail-oriented, fast turnaround

Local time: 13:53 BST (GMT+1)

Native in: German Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Games / Video Games / Gaming / Casino

Rates
English to German - Standard rate: 0.07 GBP per word / 25 GBP per hour

Translation education Other - Universitaet des Saarlandes
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Oct 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Diploma, Universitaet des Saarlandes)
Memberships N/A
Software Powerpoint, Trados Studio
Bio
  • Translating, Editing and Proofreading of a wide range of computer, technical and medical documents, UI strings and software and marketing texts from English into German for many international clients including: Cisco, SAP, Sun Microsystems, Beckman, Baxter, 3M, Macromedia.
  • Continual updates to translations of medical and computer manuals, strings and help files using translation management software: XL8, IBM TM2, and Trados Translator’s Workbench
  • Quality control and testing of localized software user interface and help files
  • Terminology management: creation and maintenance of multi-lingual glossary (incl. multi-byte languages) with a total of 40,000 entries


Fully adept in Trados software. 2.5 years experience as Trados trainer [freelancer and corporations].
Keywords: Trados, consulting, help systems, software, User Interface, RC Wintrans, FrameMaker, medical, website, homepage. See more.Trados,consulting,help systems,software,User Interface,RC Wintrans,FrameMaker,medical,website,homepage,localization,localisation,German,English,project management,terminology,TM alignment,translation memory,technical,marketing. See less.


Profile last updated
Jul 9, 2009



More translators and interpreters: English to German   More language pairs