This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
For our final episode of the year, we're turning the spotlight inward to hear directly from the ProZ team. Discover what we've accomplished in 2024 and get a sneak peek at what's on the horizon for 2025. Learn about our initiatives to bring more job opportunities to the site, foster purpose-driven special interest groups, and breathe life into our upcoming new website.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Website localization
Expertise
Specializes in:
Tourism & Travel
Automotive / Cars & Trucks
Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Mechanics / Mech Engineering
Engineering: Industrial
International Org/Dev/Coop
Also works in:
Geology
Mining & Minerals / Gems
Petroleum Eng/Sci
Cooking / Culinary
Wine / Oenology / Viticulture
Energy / Power Generation
Transport / Transportation / Shipping
Marketing
Business/Commerce (general)
Law: Contract(s)
Economics
Advertising / Public Relations
Engineering (general)
Manufacturing
Furniture / Household Appliances
Metallurgy / Casting
Cosmetics, Beauty
Sports / Fitness / Recreation
Linguistics
Idioms / Maxims / Sayings
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
General / Conversation / Greetings / Letters
More
Less
Rates
English to French - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 60 - 80 EUR per hour Spanish to French - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 60 - 75 EUR per hour Italian to French - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 60 - 75 EUR per hour
After retiring from a first professional life which was long, busy and international, I did not want to stay idle, would it be only to keep Alzheimer at a distance: a stamp collection and a garden would have been unable to fill my new life. So I decided to merge my engineering background with my (several) languages and all what I learnt from my previous professional life (geography, business, economics, politics, ...) into a new freelancing translator activity. And here I am!