Member since Jun '13

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Availability today:
Availability not set

November 2018

Anna Cao
Accurate and punctual delivery

Shenzhen, Guangdong, China
Local time: 06:12 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
24 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Copywriting
Specializes in:
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Electronics / Elect EngEngineering (general)
IT (Information Technology)Medical (general)

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 5
Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree - Wuhan University
Experience Years of translation experience: 15. Registered at Aug 2008. Became a member: Jun 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (College English Test)
Chinese to English (College English Test)
English to Chinese (TEM)
Chinese to English (TEM)
Memberships ATA
TeamsETM Language Service
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Idiom, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Anna Cao
Country.: China (GMT+8)
Skype: cxq086
About Me

I’m a 33 years old freelance translator with ten-year experience in China, specialized in English-Chinese and Chinese-English Translation, especially for localization translation. With two bachelor degrees, I’m good at both liberal art and technology projects. My clients are from all over the world. I am a reliable, confident and friendly partner. I love my work and I’m willing to devote all my time to translation work.


Website Location


Chinese (Native language) (Simplified Chinese, Mandarin and Traditional Chinese)
English (Excellent)

Localization Software

Trados/TagEditor, SDL Trados Studio 2011/2014, SDLX, Logport, Idiom, Passolo, MemoQ, WordFast, MemSource Editor

DTP Software

InDesign, Framemaker, QuarkXPress, PageMaker, Illustrator, PhotoShop


ATA Member


Pls contact me for details

Fields: IT, Electronics, Machinery, Business, Medical, etc.
IT (software, hardware, autodesk, etc.)
Mainly from Microsoft, Dell and Intel with about 1.5 million words in total, including software use manual, system operating manual and so on.
For example:
Intel® Desktop Board DQ35MP Product Guide
Intel® Desktop Board D975XBX2 Technical Product Specification
The Global Quality Management System (GQMS) User Guide
Oracle Siebel CRM On Demand
ORTHO AutoVue Ultra 1.04
MicroScan Labpro Alert User Guide
VITROS Eci/Ecio User Guide
Ortho AutoVue Innova User Guide
Labpro Operator Guide
Translation and proofreading of Seagate Central Online Help
Vista System User Guide
Windows 8 Localization
Electronics, Machinery
Many operating and maintenance manuals about mechanical and electric devices 1.5 million words in total, including mobile phone, MP3, player, speaker, flat-panel TV installation system and so on. Both EN-CH and CH-EN. End clients: Apple Inc., Samsung Electronics, Texas Instruments, Tektronix, Emerson, Fujitsu, Fuji Xerox and Canon.
For example:
Fuji Xerox OSA (Online Support Assistant) Translation
Medical equipment
Many chemical and medical equipment operating manuals of St. Jude Medical, Johnson & Johnson, GE Healthcare, HITACHI MEDICAL and Wyeth with about 1.5 million words in total, such as, breathing machine
Use and maintenance manual for Synthesis module hot cell Mod. SYNT of TEMA SINERGIE with about 50 thousand words.
For example:
CoHesion™ 3D Visualization Module
THE EnSite ™ Velocity ™ Cardiac Mapping System
EnSite Courier ™ Module
EnSite Verismo™ Segmentation Tool Model EV1000
Business, Finance
Annual report, financial statement with about 100 thousand words.
For example:
Swift Website
Credit Suisse Profile Booklet
An Economic Snapshot of Queens
Including car safety system operation manual, navigation system, voice system, vehicle-mounted satellite TV use manual, specifications and so on. About 100 thousand words.

Part of Testimonials

★ Our company belongs to IT filed. We often have many materials to translate, such as technical instructions, biding document, which nearly makes us crazy, but we are lucky to cooperate with you, your resolve all problems for us with excellent translations. Thank you!
----Mr. Ye (Product Manager, Newyulong Company,
★ Absolutely remarkable work! Quality and punctuality are highlights of you, and I experienced both while cooperating with you. I am very pleased with the kind of translation support. Good luck to you.
---- Ms. Wen (Sales Manager, Su Zhou World Radiate Tech Co., Ltd.,
★ Your translation is very good, our clients are very stratified. Hope to cooperate with you for long time.
---- Mr. Dai (Sales Manager, Ouyada Group,
Keywords: English, Chinese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, mandarin, translator, IT, machinery, electronics, medical equipment, news, business, marketing, SDL Trados, Studio, SDLX, Logport, Idiom, Passolo, desktop publishing, DTP, type setting

More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search