Member since Jun '13

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

AnnaCao
Accurate and punctual delivery

Shenzhen, Guangdong, China
Local time: 17:40 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
23 positive entries
(4 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
About me
Anna Cao
Country.: China (GMT+8)
E-mail: anna-cao@foxmail.com
Skype: cxq086
About Me

I’m a 33 years old freelance translator with ten-year experience in China, specialized in English-Chinese and Chinese-English Translation, especially for localization translation. With two bachelor degrees, I’m good at both liberal art and technology projects. My clients are from all over the world. I am a reliable, confident and friendly partner. I love my work and I’m willing to devote all my time to translation work.

Services

Translation
Review
Editing
Proofreading
Website Location
Voiceover
DTP

Languages

Chinese (Native language) (Simplified Chinese, Mandarin and Traditional Chinese)
English (Excellent)

Localization Software

Trados/TagEditor, SDL Trados Studio 2011/2014, SDLX, Logport, Idiom, Passolo, MemoQ, WordFast, MemSource Editor

DTP Software

InDesign, Framemaker, QuarkXPress, PageMaker, Illustrator, PhotoShop

Membership

ATA Member

Rate

Pls contact me for details

Fields: IT, Electronics, Machinery, Business, Medical, etc.
IT (software, hardware, autodesk, etc.)
Mainly from Microsoft, Dell and Intel with about 1.5 million words in total, including software use manual, system operating manual and so on.
For example:
Intel® Desktop Board DQ35MP Product Guide
Intel® Desktop Board D975XBX2 Technical Product Specification
The Global Quality Management System (GQMS) User Guide
Oracle Siebel CRM On Demand
ORTHO AutoVue Ultra 1.04
MicroScan Labpro Alert User Guide
VITROS Eci/Ecio User Guide
Ortho AutoVue Innova User Guide
Labpro Operator Guide
Translation and proofreading of Seagate Central Online Help
Vista System User Guide
Windows 8 Localization
Electronics, Machinery
Many operating and maintenance manuals about mechanical and electric devices 1.5 million words in total, including mobile phone, MP3, player, speaker, flat-panel TV installation system and so on. Both EN-CH and CH-EN. End clients: Apple Inc., Samsung Electronics, Texas Instruments, Tektronix, Emerson, Fujitsu, Fuji Xerox and Canon.
For example:
Fuji Xerox OSA (Online Support Assistant) Translation
Medical equipment
Many chemical and medical equipment operating manuals of St. Jude Medical, Johnson & Johnson, GE Healthcare, HITACHI MEDICAL and Wyeth with about 1.5 million words in total, such as, breathing machine
Use and maintenance manual for Synthesis module hot cell Mod. SYNT of TEMA SINERGIE with about 50 thousand words.
For example:
CoHesion™ 3D Visualization Module
THE EnSite ™ Velocity ™ Cardiac Mapping System
EnSite Courier ™ Module
ENSITE VELOCITY™ SYSTEM V.2.1
EnSite Verismo™ Segmentation Tool Model EV1000
ENSITE DEREXI™ MODULE
Business, Finance
Annual report, financial statement with about 100 thousand words.
For example:
Swift Website
Credit Suisse Profile Booklet
An Economic Snapshot of Queens
Car
Including car safety system operation manual, navigation system, voice system, vehicle-mounted satellite TV use manual, specifications and so on. About 100 thousand words.

Part of Testimonials

★ Our company belongs to IT filed. We often have many materials to translate, such as technical instructions, biding document, which nearly makes us crazy, but we are lucky to cooperate with you, your resolve all problems for us with excellent translations. Thank you!
----Mr. Ye (Product Manager, Newyulong Company, yewh@newyulong.com)
★ Absolutely remarkable work! Quality and punctuality are highlights of you, and I experienced both while cooperating with you. I am very pleased with the kind of translation support. Good luck to you.
---- Ms. Wen (Sales Manager, Su Zhou World Radiate Tech Co., Ltd., sales.g@wr-clean.com)
★ Your translation is very good, our clients are very stratified. Hope to cooperate with you for long time.
---- Mr. Dai (Sales Manager, Ouyada Group, daich@ouyada.com.cn)
Keywords: English, Chinese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, mandarin, translator, IT, machinery, electronics, medical equipment, news, business, marketing, SDL Trados, Studio, SDLX, Logport, Idiom, Passolo, desktop publishing, DTP, type setting





More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search