Member since Jun '13
English to Chinese
Chinese to English
| AnnaCao |
Accurate and punctual delivery
Shenzhen, Guangdong, China
Local time: 17:40 CST (GMT+8)
| || |
| Freelancer, Verified member |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Copywriting|
|IT (Information Technology)||Engineering (general)|
|Electronics / Elect Eng||Economics|
|Computers: Systems, Networks||Computers: Software|
|Computers: Hardware||Computers (general)|
|Also works in:|
|Advertising / Public Relations||Media / Multimedia|
|Medical: Pharmaceuticals||Paper / Paper Manufacturing|
|Petroleum Eng/Sci||Real Estate|
|Law: Taxation & Customs||Textiles / Clothing / Fashion|
|Tourism & Travel||Transport / Transportation / Shipping|
|Certificates, Diplomas, Licenses, CVs||Automation & Robotics|
|Mechanics / Mech Engineering||Materials (Plastics, Ceramics, etc.)|
|Architecture||Automotive / Cars & Trucks|
|Biology (-tech,-chem,micro-)||Business/Commerce (general)|
|Chemistry; Chem Sci/Eng||Cinema, Film, TV, Drama|
|Construction / Civil Engineering||Cosmetics, Beauty|
|Education / Pedagogy||Energy / Power Generation|
|Finance (general)||Government / Politics|
|Law: Patents, Trademarks, Copyright||Safety|
| USD |
| Questions answered: 5 |
| 0 projects entered |
|Sample translations submitted: 3 |
|English to Chinese: Sample in IT field|
General field: Science
Detailed field: IT (Information Technology)
|Source text - English|
Management Communication Protocol Policies
Management Communication Protocol (MCP) is the latest part of the communications backbone of Control Manager. MCP implements the following policies:
MCP Heartbeat: The MCP heartbeats to Control Manager ensure that Control Manager displays the latest information, and that the connection between the managed product and the Control Manager server is functional.
MCP Command Polling: When an MCP agent initiates a command poll to Control Manager, Control Manager notifies the agent to send managed product logs or issues a command to the managed product. Control Manager also interprets a command poll as a passive heartbeat verifying the connection between Control Manager and the managed product.
|Translation - Chinese|
管理通信协议 (MCP) 是控制管理中心最新的通信主要部分。 MCP 实施以下策略：
MCP 波动信号：发送至控制管理中心的 MCP 波动信号确保控制管理中心显示最新信息，并确保被管理产品与控制管理中心服务器之间的连接发挥作用。
MCP 命令轮询：MCP 代理对控制管理中心启动命令轮询时，控制管理中心会通知该代理发送被管理产品日志，或者向被管理产品发布命令。控制管理中心还会将命令轮询解释为被动波动信号以验证控制管理中心和被管理产品之间的连接。
|English to Chinese: Sample in News field|
General field: Social Sciences
Detailed field: Journalism
|Source text - English|
China Leads Major Countries with $34.6 Billion Invested in Clean Technology
China, Brazil and other developing countries are pouring billions of dollars into efforts to reduce carbon emissions and build up renewable energy markets, a trend that some experts say has turned the traditional climate change debate on its head.
A growing body of studies detail the government subsidies, regulatory policies and private investments that have sent money flowing into the clean energy sectors of some of the leading developing countries. The most recent report, out today from the Pew Environment Group, finds that China for the first time now leads the United States and all other major countries in green energy markets. Its private investments of $34.6 billion in 2009 alone are almost double America's.
Advocates of U.S. climate change legislation say the foreign buildup is a sign that America is falling behind in a global clean energy race. But many also feel it has blunted some of the sharpest demands from both rich and poor nations in the climate fight -- specifically developing countries' insistence that the West pay for any shift to low-carbon energy economies.
|Translation - Chinese|
中国清洁技术投资 346 亿美元，居世界主要国家首位
越来越多的研究表明，政府补贴、调控政策和私人投资等向主要发展中国家的清洁能源行业注入了大量资金。据 Pew Environment Group（皮尤环境组织）今天发布的最新报告显示，中国首次超过美国和所有其他主要国家，占据了绿色能源市场的主导地位。仅 2009 年一年，中国绿色能源领域的私人投资就达 346 亿美元，几乎是美国的两倍。
美国气候变化立法的支持者认为，其他国家在绿色能源方面投资的增加，标志着美国在全球清洁能源竞赛中有所落后。但也有很多人认为，在应对气候变化的过程中，不论富国还是穷国，一些最迫切的需求都有所减弱 —— 具体来说，发展中国家一直坚持认为西方国家应该为低碳能源经济做出的任何转变买单。
|English to Chinese: Sample in Medical Field|
General field: Medical
Detailed field: Medical (general)
|Source text - English|
Cardiac Catherterization and Intervention
Initial hemodynamic measurements demonstrated a mean resting left ventricular outflow gradient of 44 mmHg, increasing to over 100 mmHg following an ectopic beat. A 6 French XB 4.0 guide catheter was used to engage the left coronary ostium. Angiography in the right anterior oblique (RAO) cranial projection demonstrated a small first septal branch and a larger second septal branch (Figure 1). Attempts were made to cannulate the second septal branch using various 0.014” guidewires. A 40% stenosis in the left anterior descending immediately upstream of the septal branch caused difficulties, with wire prolapse occurring into the left anterior descending each time the ostium of the septal branch was engaged.
The Venture™ Wire Control Catheter was then advanced over the wire into the proximal left anterior descending to the level of the septal branch. A combination of catheter rotation and tip deflection were employed, with the guidewire at the Venture catheter tip. Once aligned with the septal branch the guidewire was readily advanced down the septal vessel.
|Translation - Chinese|
初始血液动力学检查结果表明，平均左心室流出压力阶差静息时为 44 mmHg，异位搏动后增加至 100 mmHg 以上。将一根 6F XB 4.0 指引导管插入左冠状动脉开口。右前斜位 (RAO) 头位血管造影结果显示：第一间隔支较细，第二间隔支较粗（见图 1）。尝试将各种 0.014 英寸的导丝分别插入第二间隔支。但是，紧连间隔支的上游左前降支狭窄 40% 造成了插管困难，因为每次插至间隔支开口处，都会出现导丝脱垂现象。
于是，我们选择了 Venture™ 导丝控制导管，利用导管旋转及端头偏转相结合，将导管经导丝在端头指引，由左前降支近端送入，直至与间隔支处于同一高度。当导丝与间隔支对齐后，导管便很容易进入间隔血管内。
|Bachelor's degree - Wuhan University|
|Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Aug 2008. Became a member: Jun 2013.|
|ETM Language Service|
|Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Idiom, LocStudio, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace, Wordfast|
Country.: China (GMT+8)
I’m a 33 years old freelance translator with ten-year experience in China, specialized in English-Chinese and Chinese-English Translation, especially for localization translation. With two bachelor degrees, I’m good at both liberal art and technology projects. My clients are from all over the world. I am a reliable, confident and friendly partner. I love my work and I’m willing to devote all my time to translation work.
Chinese (Native language) (Simplified Chinese, Mandarin and Traditional Chinese)
Trados/TagEditor, SDL Trados Studio 2011/2014, SDLX, Logport, Idiom, Passolo, MemoQ, WordFast, MemSource Editor
InDesign, Framemaker, QuarkXPress, PageMaker, Illustrator, PhotoShop
Pls contact me for details
Fields: IT, Electronics, Machinery, Business, Medical, etc.
IT (software, hardware, autodesk, etc.)
Mainly from Microsoft, Dell and Intel with about 1.5 million words in total, including software use manual, system operating manual and so on.
Intel® Desktop Board DQ35MP Product Guide
Intel® Desktop Board D975XBX2 Technical Product Specification
The Global Quality Management System (GQMS) User Guide
Oracle Siebel CRM On Demand
ORTHO AutoVue Ultra 1.04
MicroScan Labpro Alert User Guide
VITROS Eci/Ecio User Guide
Ortho AutoVue Innova User Guide
Labpro Operator Guide
Translation and proofreading of Seagate Central Online Help
Vista System User Guide
Windows 8 Localization
Many operating and maintenance manuals about mechanical and electric devices 1.5 million words in total, including mobile phone, MP3, player, speaker, flat-panel TV installation system and so on. Both EN-CH and CH-EN. End clients: Apple Inc., Samsung Electronics, Texas Instruments, Tektronix, Emerson, Fujitsu, Fuji Xerox and Canon.
Fuji Xerox OSA (Online Support Assistant) Translation
Many chemical and medical equipment operating manuals of St. Jude Medical, Johnson & Johnson, GE Healthcare, HITACHI MEDICAL and Wyeth with about 1.5 million words in total, such as, breathing machine
Use and maintenance manual for Synthesis module hot cell Mod. SYNT of TEMA SINERGIE with about 50 thousand words.
CoHesion™ 3D Visualization Module
THE EnSite ™ Velocity ™ Cardiac Mapping System
EnSite Courier ™ Module
ENSITE VELOCITY™ SYSTEM V.2.1
EnSite Verismo™ Segmentation Tool Model EV1000
ENSITE DEREXI™ MODULE
Annual report, financial statement with about 100 thousand words.
Credit Suisse Profile Booklet
An Economic Snapshot of Queens
Including car safety system operation manual, navigation system, voice system, vehicle-mounted satellite TV use manual, specifications and so on. About 100 thousand words.
Part of Testimonials
★ Our company belongs to IT filed. We often have many materials to translate, such as technical instructions, biding document, which nearly makes us crazy, but we are lucky to cooperate with you, your resolve all problems for us with excellent translations. Thank you!
----Mr. Ye (Product Manager, Newyulong Company, firstname.lastname@example.org)
★ Absolutely remarkable work! Quality and punctuality are highlights of you, and I experienced both while cooperating with you. I am very pleased with the kind of translation support. Good luck to you.
---- Ms. Wen (Sales Manager, Su Zhou World Radiate Tech Co., Ltd., email@example.com)
★ Your translation is very good, our clients are very stratified. Hope to cooperate with you for long time.
---- Mr. Dai (Sales Manager, Ouyada Group, firstname.lastname@example.org)
Keywords: English, Chinese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, mandarin, translator, IT, machinery, electronics, medical equipment, news, business, marketing, SDL Trados, Studio, SDLX, Logport, Idiom, Passolo, desktop publishing, DTP, type setting
9 visits in the last month,
from a total of 6 visitors This profile has received