The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services. |
English to Portuguese
Portuguese to English
| felidaevampire |
England, United Kingdom
Local time: 03:40 GMT (GMT+0)
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing|
|Biology (-tech,-chem,micro-)||Environment & Ecology|
|Medical: Health Care||Medical (general)|
|Also works in:|
|Poetry & Literature||Education / Pedagogy|
|General / Conversation / Greetings / Letters||Social Science, Sociology, Ethics, etc.|
|Games / Video Games / Gaming / Casino|
| GBP |
| PRO-level points: 114, Questions answered: 82 |
|Check, Money order|
|Sample translations submitted: 1 |
|English to Portuguese: Chips of Emptyness|
|Source text - English|
Shattered soul of mine,
Can you still hear my words?
Will you help me if I call,
Or are you, for that, too ill?
Will you ever get over
All the horrors we've been through?
Or will you forever be
Shattered into pieces of oblivion?...
|Translation - Portuguese|
Estilhaçada alma minha,
Você ainda pode ouvir minhas palavras?
Você me ajudará se eu chamar,
Ou você está, para isso, doente demais?
Algum dia se recuperará
De todos os horrores por que passamos?
Ou estará você para sempre
Estilhaçada em pedaços de esquecimento?...
|Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Aug 2008.|
|English to Portuguese (University of Oxford, United Kingdom)|
Portuguese to English (University of Oxford, United Kingdom)
|Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint|
I am not afraid of challenges.
Keywords: Portuguese, English, translator, interpreter, medical, arts, daily language
Profile last updated
Dec 26, 2011