Working languages:
French to Russian
English to Russian

Sergey Glushchenko
Right word

Russian Federation
Local time: 01:24 MSK (GMT+3)

Native in: Russian 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
What Sergey Glushchenko is working on
info
Jul 7, 2016 (posted via ProZ.com mobile):   Luxury watche marketing text ...more »
Total word count: 1500

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
GeologyComputers: Software
Telecom(munications)Architecture
Engineering (general)Marketing / Market Research
LinguisticsEducation / Pedagogy

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 15, Questions asked: 5
Payment methods accepted Visa, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Master's degree - Belgorod State University
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Nov 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Russian (Belgorod State University)
English to Russian (Belgorod State University)
Memberships N/A
TeamsRussian Cloud Translations
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other, Pagemaker, SDL TRADOS, Wordfast
Events and training
Professional practices Sergey Glushchenko endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
To be a successful Freelancer in today’s world, you have to become an expert marketeer as well. While selling your services at the market, you should know the best practice of Client-Provider interaction. I build my business in such a way that the Client gets not only quality and professional Product but also the Service which do promote an easy and seamless collaboration making the Client come back again and again. The experience proves that this is the Only Right Way in business. After having established the service and always keeping the focus on the Client, a Freelancer in demand can finally let himself do his favorite thing – translate! :)

Right Word – making business enjoyable for both Client and Provider!



Previous Experience

2003-2006; 2015 till now Freelancer
See Projects below.

2011 – 2015 Eurasian Resources Ltd (Republic of Guinea, Western Africa) – Translation Team
Supervisor.
- Participation in the talks
- Business correspondence
- Documentation preparation and analysis
- Government bodies relations
- On-site interpreting

2008 - 2010 Geoprospects Ltd (geological exploration company) - Consecutive interpreter-translator (Republic of Guinea, Western Africa)Geoprospects Ltd (Геопроспект).
- Translation of technical documentation, business-correspondence, contracts, instructions, training materials, industrial safety rules, intermediate and final geological reports;
- Interpretation during meetings, conferences and talks (up to the national level);
- Providing of visa support, ticket and hotel reservation;
- Communications with local authorities and other organizations;
- Communications with banks, telecommunication companies;
- Submitting of expense reports for company purchases.

2007-2008 United Company RUSAL - CEO's Assistant (Republic of Guinea, Western Africa)
- Translation of technical documentation, business-correspondence, contracts, instructions, training materials, industrial safety rules;
- Interpretation during meetings, conferences and talks (up to the national level);
- Protocol Service Manager.


2005-2006 BelgoGen (French-Canadian pig farm) - Personal Assistant of Production Manager
2004-2005 BelgoGen (French-Canadian pig farm) - Consecutive interpreter-translator
- Translation of technical documentation, business-correspondence, contracts, instructions, training materials, its adaptation to the Russian environment;
- Interpretation during meetings, conferences and talks with top managers participation; Internet search and information processing.
- Administrative duties (ensuring of continuous feedstuff supply, harmonization and approval of production shipment scheduled, staff training обучение, follow-up action (on-site activity).



Per-field list:


TECHNICAL, INDUSTRIAL
• Installation, operation, service and maintenance manuals for:
- Boiler houses, steam plants;
- Air compressors, relief valves, voltage regulators;
- Emergency lighting systems for danger zones;
- Animal husbandry machinery, feeding systems, electronic control systems of climatic equipment (ventilation, heating);
- Tractor-drawn spray units;
- Industrial kneading machines;
- TPMS diagnostic systems;
- Common rail system and its diagnostic facilities;
- Diesel engine after sale service;
- Dashboard diagnostic system;
• Technical specifications and reports:
- Specification for hydro-jet hight pressure blaster;
- Specification for tractors power take-off shaft;
- Specification for various construction materials;
- Specification for paints and varnishes;
- Alumina refinery’s electrical inspection report;
- Transformer residual value evaluation report;
- Production ultrasonic test Log sheet and Certificate;
• Construction project documentation:
- Budget estimate for railway crossing premise renovation;
- Budget estimate for access arrangement to lake; concrete casting work;
- Full drawing package for sea pier and hangar construction;
- Technology description and drawing set for D/BV rainscreen arrangement and premises sound insulation;
• Miscellaneous:
- Wristwatch instruction manuals;
- Instructions printed on fire extinguisher labels;
- Technical tender documents for building projects;

GEOLOGY AND MINING
• Geological reports and other related documentation:
- Intermediate and final bauxite, iron, gold, uranium, oil and gas exploration reports;
- Geological itineraries;
- Core sampling and sample preparation procedures;
- Requirements for geological data base maintenance;
- Geological software interface translation;
• Operations manuals and specifications for:
- Various types of rigs, drilling tools (diamond crowns, bits, augers, drill rods and so on);
- Well-logging tools;
- Crushing factory equipments (crushers, conveyers);
- Ship-loader, stacker, reclaimer;
- Mine dump trucks;
- Laboratory equipments for sample preparation and processing (drying, crushing, splitting, weighting, packing);
- Topograph instruments and GPS-navigators;
• Miscellaneous:
- Document set to apply for the VAT exemption;
- Lists of importing equipments and materials for preferential customs treatment claim;
- Industrial safety rules for drill sites, garage;
- Job description for geologists, topographs, drillers, mechanicals, drivers.

DOMESTIC APPLIANCES AND HIGH-TECH/ELECTRONIC PRODUCTS (USER MANUALS)
DVD-players, LCD-monitors & TV’s, refrigerators, gas stoves, video cameras, cell phones, МР3-players, computers, wireless devices and accessories.


LOCALIZATION AND IT
• Web-site and Software localization:
- Graphics cards manufacturer’s web-site;
- Laptops manufacturer’s web-site;
- Servers and server software manufacturer’s web-site (hardware and software descriptions);
- Online Casino web-site materials;
- iPhone instant messaging software localization;
- Cell phones software calculator localization;
- Other software for smartphones;
• Miscellaneous:
- Automotive diagnostic equipment;
- GPS-based guide system for agriculture machine;
- Scripts for PBX.

MARKETING
• Various marketing and advertising materials (booklets, catalogues, web-sites, materials for fairs and exhibitions):
- Marketing materials for painting exhibitions;
- Presentations of marketing and media-communication consulting agency;
- Presentation of car selling company;
- Adaptation of marketing slogans;
- Marketing materials set of air company;
- Hotel presentations;
- Food production company presentations;
- Aluminium structures producer presentation;
- Logistics company web-site;
- Power supply units manufacturer’s web-site;
- Perfume company web-site;
- Professional cutting tools manufacturer’s web-site;

BUSINESS, ECONOMY, FINANCES
• Training materials:
- Staff training materials;
- Staff training required by ISO 9001 Certification;

• Account policies, financial and auditor’s reports, economical analyses, reviews:
- Regulations on contractors screening and managing in reference to industrial, fire and environmental safety;
- Cards of accounts and accounting entry manual;
- Company new auto-insurance policy;
- Banking group Supervising Board meeting agenda группы банков (indices and achievements);
- Economical study on the nature of the World financial crisis;

• Various contracts, business offers, feasibility studies:
- Application for city block construction tender ;
- Notification of enterprise’s activity category modification;
- Financial glossary (stock market terms);
- Contract of mining seaport facilities cleaning;
- Commission for hotel selling;
- Legal letter concerning a ship arrestment;
- Official adoption petition

MISCELLANEUS
• Legal mentions on web-sites;
• Official tenants notification ;
• EU action aiming alleviation in rural areas of some regions in Tajikistan.

VOICE OVER FOR
• Virtual museum tour
• Various marketing and advertising clips
• Training materials
• PBX scripts
Keywords: French-russian english-russian Translator Traducteur francais-russe anglais-russe Geological Report User Manuals Computers IT Website Localisation Website Content Voice cover


Profile last updated
Aug 10, 2020



More translators and interpreters: French to Russian - English to Russian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search