Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I am a qualified translator, having completed the DipTrans IoL in 2013. As a qualified teacher, I also teach ESL in France (DipTch) and have been doing so for the last 25 years. I am constantly in touch with words, language and written expression of all kinds.
My in-company training courses have put me in touch with industry; namely production, IT & cost controlling, engineering, DTP, business and HR. I have translated 9 books relating to different regions of France into English (see Endearing Glimpses collection, Siloë) and am co-author of Speak English (Siloë 2007) and Speak More English (2012).
This professional experience, together with my involvement in translating scientific articles, has given me great insight into a variety of fields. The French culture is dear to me and is at the heart of my translation work.
Keywords: beaux livres, patrimoine, tourisme, ressources humaines, customer services, packaging, aide en ligne, proofread over 200 CVs & cover letters per year.