Working languages:
French to English

Susan Cameron
DipTransIoL, MCIL

LASSAY-LES-CHÂTEAUX, Pays de la Loire, France
Local time: 04:20 CET (GMT+1)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive entries
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Cosmetics, Beauty
Education / PedagogyHuman Resources
Poetry & LiteratureReal Estate
Textiles / Clothing / FashionTourism & Travel
Journalism

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Translation education Graduate diploma - Institute of Linguists (DipTransIoL)
Experience Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: Aug 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (DipTrans IoL Educational Trust, verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Website http://www.anglais-communication.com
CV/Resume English (PDF), French (PDF)
Professional practices Susan Cameron endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
Hello,
I am a qualified translator, having completed the DipTrans IoL in 2013. As a qualified teacher, I also teach ESL in France (DipTch) and have been doing so for the last 25 years. I am constantly in touch with words, language and written expression of all kinds.

My in-company training courses have put me in touch with industry; namely production, IT & cost controlling, engineering, DTP, business and HR. I have translated 9 books relating to different regions of France into English (see Endearing Glimpses collection, Siloë) and am co-author of Speak English (Siloë 2007) and Speak More English (2012).

This professional experience, together with my involvement in translating scientific articles, has given me great insight into a variety of fields. The French culture is dear to me and is at the heart of my translation work.
Keywords: beaux livres, patrimoine, tourisme, ressources humaines, customer services, packaging, aide en ligne, proofread over 200 CVs & cover letters per year.


Profile last updated
Feb 2, 2014



More translators and interpreters: French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search