This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Bulgarian: H.G. Wells - "War of the Worlds" General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English No one would have believed in the last years of the nineteenth century that this world was being watched keenly and closely by intelligences greater than man's and yet as mortal as his own; that as men busied themselves about their various concerns they were scrutinised and studied, perhaps almost as narrowly as a man with a microscope might scrutinise the transient creatures that swarm and multiply in a drop of water. With infinite complacency men went to and fro over this globe about their little affairs, serene in their assurance of their empire over matter. It is possible that the infusoria under the microscope do the same. No one gave a thought to the older worlds of space as sources of human danger, or thought of them only to dismiss the idea of life upon them as impossible or improbable.
It is curious to recall some of the mental habits of those departed days. At most terrestrial men fancied there might be other men upon Mars, perhaps inferior to themselves and ready to welcome a missionary enterprise. Yet across the gulf of space, minds that are to our minds as ours are to those of the beasts that perish, intellects vast and cool and unsympathetic, regarded this earth with envious eyes, and slowly and surely drew their plans against us. And early in the twentieth century came the great disillusionment.
The planet Mars, I scarcely need remind the reader, revolves about the sun at a mean distance of 140,000,000 miles, and the light and heat it receives from the sun is barely half of that received by this world. It must be, if the nebular hypothesis has any truth, older than our world; and long before this earth ceased to be molten, life upon its surface must have begun its course. The fact that it is scarcely one seventh of the volume of the earth must have accelerated its cooling to the temperature at which life could begin. It has air and water and all that is necessary for the support of animated existence.
Yet so vain is man, and so blinded by his vanity, that no writer, up to the very end of the nineteenth century, expressed any idea that intelligent life might have developed there far, or indeed at all, beyond its earthly level. Nor was it generally understood that since Mars is older than our earth, with scarcely a quarter of the superficial area and remoter from the sun, it necessarily follows that it is not only more distant from time's beginning but nearer its end.
Translation - Bulgarian През последните години на деветнадесети век, никой не би повярвал, че този свят бе близко наблюдаван от интелекти, които засенчваха способностите на човешкият, и въпреки това, бяха също толкова смъртни; че докато хората бяха заети с грижите на тяхното всекидневие, те бяха изследвани и изучавани със същото внимание, което човек с микроскоп би отделил на мимолетните твари, гъмжащи и размножаващи се в капка вода. Обзети от вечно самодоволство, човеците щъкаха напред-назад върху тяхното кълбо, улисани в незначителните си афери и уверени в превъзходство на тяхната империя. Може би, гадинките под микроскопът постъпват по същият начин. Никой не бе и подозирал, че древните светове на вселената представляваха опасност за човешкият род. Ако все пак някой им отделяше внимание, то беше за да отрече съществуването там на каквато и да е форма на живот.
Любопитно е да си припомним някой мисловни привички от тези отминали дни. Най-драстичното понятие, което въображението на земните човеци можеше да обхаване тогава, беше вероятното съществуване на други човеци на планетата Марс, може би по-низши от самите тях и готови да посрещнат с отворени обятия бъдеща мисионерска дейност. И докато те се бореха с тези мисли, от другата страна на пространствената бездна, умове пред които нашите бледнеят като тези на животните пред господарите си, интелекти ледени, безобятни и коравосърдечни, разглеждаха тази планета със очите на завистта, като бавно но сигурно формираха своите планове срещу нас. И тогава, ранните дни на двадесети век поднесоха голямото разочарование.
Излишно е да припомням на читателите, че планетата Марс се върти около слънцето отдалечена на средно разстояние от 140 000 000 мили, и, че светлината и топлината, която приема от слънцето, е едва половината от тази, която достига този свят. Ако небуларната хипотеза съдържа дори грам истина, тогава Марс трябва да е по-стар от нашият свят; и още преди тази земя да изстине, животът на повърхността му сигурно вече е започвал развитието си. Фактът, че Марс представлява едва една седма от обемът на земята, е вероятно придонесъл за по-бързото му изстиване, и достигане на температура подходяща за зачеване на живот. Там има вода, въздух и всичко друго, от което се нуждае едно живо същество.
И въпреки всичко това, гордостта е дотолкова заслепила човека, че нито един писател преди самият край на деветнадесети век не е споменавал нищо за интелигентни живи същества, населяващи Марс или която и да е друга планета извън земната сфера на живота. Нито някой бе разбрал, че понеже Марс е по-стар от Земята, но има размер едва една четвърт от общата и площ и стои по-далеч от слънцето, тази планета логично се намира не само по-далеч от началото на времето, но също по-близо до края му.
Bulgarian to English: Travel/Tourism - Pirin National Park Brochure General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Bulgarian Националният парк Пирин е изключително голям и важен район от природното наследство на република България. Той има много дълга история, защото е създаден през далечната 1962 год. - тогава единствената разлика се е състояла в наименованието и площта, което преди 48 години е било народен парк Вихрен. Националният парк Пирин има обща площ над 40 000 хектара - в тази площ влизат райони с голямо културно, природно и историческо значение. НП Пирин е известен сред туристите със стръмните скалисти склонове на Пирин планина и редките растителни и животински видове, повечето от които се срещат на голяма височина по върховете. Сред застрашените представители на флората и фауната, които за жалост все по рядко се срещат в парка, е и мъхестият еделвайс, който представлява голяма атракция за туристите и привлича такива от всички крайща на страната ни.
Към днешна дата националният парк Пирин заема голяма площ от Пирин планина, но трябва да се има предвид, че през годините границите на парка са се изменяли многократно вследствие различни разпоредби. Важно е в началото да се спомене, че името Пирин не е случайно. Когато преди хиляди години славяните за пръв път са се заселили по тези земи те са оприличили планината на своя свещен бог Перун (Пирин).
Новоизграденият през 1962г. чрез разпоредба на Главно управление на горите Народен парк Вихрен е имал почти 4 пъти по-малка площ в сравнение със сегашната такава, а именно около 6 215 хектара. През 1974, 12 години по-късно той бива законово разширен и съответно променя името си такова, каквото е и днес - Национален парк Пирин.
На територията на парка има два важни резервата - Юлен и Баюви дупки - Джинджирица. Юлен е обявен за защитена територия през 1994 год., а резерватът Баюви дупки - Джинджирица - през далечната 1934 година с постановление No.1388 на Министерския съвет.
Translation - English Pirin National Park is a large and important part of Bulgaria’s natural heritage. The park has an extensive history, having been established in the year 1962 under the name of Vihren People’s Park, encompassing a small part of today’s territory. Today, Pirin National Park spans a total area of 40,000 hectares, which includes many regions of cultural, natural and historical significance. The park is famous among tourists for the steep, rocky slopes of the Pirin Mountains, as well as for its rare plant and animal species, most of which can be found at very high altitudes along the mountain peaks. Among the endangered flora and fauna of Pirin National Park is the edelweiss (Leontopodium alpinum), which presents a big attraction, drawing tourists from all parts of Bulgaria.
Even though Pirin National Park currently incorporates a large area of the Pirin Mountains, it is good to keep in mind that through the years the boundaries of the park have changed many times as a result of various regulations. It is also important to note that the name of Pirin is not a random one. When that Slavs first settled these lands, thousands of years ago, they likened the mountain range to their sacred god, Perun (Pirin).
In 1962, the Vihren People’s Park, recently built through the provision of the State Forestry Agency and located upon 6,215 hectares, was four times smaller in area than today’s Pirin National Park. Twelve years later, in 1974, the park’s area was legally expanded and its name was changed to the one it still carries today.
The territory of Pirin National Park includes two important wildlife refuges – Yulen and Bayuvi Dupki – Djindjirnica. The Yulen wildlife refuge was declared a protected territory in 1994, while Bayuvi Dupki – Djindjirnica was put under protection back in 1934 by Ordinance No 1388 of the Council of Ministers.
English to Bulgarian: Product description of "White Writing Desk with Five Drawers" General field: Marketing Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - English "Описание на Бяло Бюро с 5 Чекмеджета"
Семплият и неостаряващ дизайн на това бюро ще внесе романтична нотка във вашият кабинет или спалня.
Това качествено бюро има пет чекмеджета за канцеларски материали, които осигуряват достатъчно място за съхранение и организиране на вашите книжа, папки, документи и други принадлежности. Работният плот на бюрото също предоставя изобилно пространство за вашите аксесоари и лични вещи.
Бюрото е изработено от висококачествена комбинация от MDF (плоча от дървесни влакна със средна плътност) и борово дърво, и е завършено с бяла боя.
Translation - Bulgarian "Description of White Writing Desk with Five Drawers"
With its simple, yet timeless design, this writing desk will add a romantic touch to your study or bedroom.
This durable desk features five large stationery drawers, providing enough space for storing and organizing your files, papers, documents and other office supplies. The desktop also offers ample room for your ornaments or other personal items.
This sturdy desk is made from high-quality MDF (medium density fiberboard) material and pine wood, and features a white paint finish.
English to Bulgarian: Sample Translation of Customer Demographic Survey General field: Marketing Detailed field: Marketing
Source text - English 1. How old is your target customer? (Check all that apply)
17 or younger
18-20
21-29
30-39
40-49
50-59
60-64
65 or older
2. What gender is your target customer?
Male
Female
Both male and female
3. What is the highest level of school your target customer has completed or the highest degree they have received? (Check all that apply)
Less than high school degree
High school degree or equivalent (e.g., GED)
Some college but no degree
Associate degree
Bachelor degree
Graduate degree
4. Which of the following categories best describes your target customer's employment status? (Check all that apply)
Employed, working 1-39 hours per week
Employed, working 40 or more hours per week
Not employed, looking for work
Not employed, NOT looking for work
Retired
Disabled, not able to work
5. What is your target customer's yearly household income? (Check all that apply)
Less than $20,000
$20,000 to $34,999
$35,000 to $49,999
$50,000 to $74,999
$75,000 to $99,999
$100,000 to $149,999
$150,000 to $199,999
$200,000 or more
6. Is your target customer currently married, widowed, divorced, separated, or never married? (Check all that apply)
Separated
Widowed
Married
Divorced
Never married
7. Does your target customer have children, or not?
Yes, they do
No, they do not
They may or may not
8. Is your target customer's living quarters owned or being bought by them or someone in their household, rented for cash, or occupied without payment of cash rent? (Check all that apply)
Rented for cash
Occupied without payment of cash rent
9. Does your target customer own a business or a farm?
Yes, they do
No, they do not
Some may and some may not
10. In what type of community does your target customer live? (Check all that apply)
City or urban community
Suburban community
Rural community
Other (please specify)
Translation - Bulgarian 1. Каква е възрастта на Вашите целеви клиенти
(Изберете всички приложими отговори)?
Под 17г.
18-20г.
21-29г.
30-39г.
40-49г.
50-59г.
60-64г.
Над 65г.
2. От какъв пол са Вашите целеви клиенти?
Мъжки
Женски
Някои от мъжки и някои от женски
3. Какво образование имат Вашите целеви клиенти?
(Изберете всички приложими отговори)
Начално образование
Основно образование
Средно образование
Висше образование
4. Кои от следните категории най-добре описват трудовият статус на Вашите целеви клиенти? (Изберете всички приложими отговори)
Работещ, по малко от 40 часа на седмица
Работещ, 40 или повече часа на седмица
Безработен, в процес на търсене на работа
Безработен, не е в процес на търсене на работа
Пенсионер
Инвалид, неспособен да работи
5. Какъв е годишният доход на Вашите целеви клиенти?
(Изберете всички приложими отговори)
По-малко от 20 000лв.
От 20 000 до 34 999лв.
От 35 000 до 49 999лв.
От 50 000 до 74 999лв.
От 75 000 до 99 999лв.
От 100 000 до 149 999лв.
От 150 000 до 199 999лв.
Повече от 200 000лв.
6. Какъв е семейният статус на Вашите целеви клиенти?
(Изберете всички приложими отговори)
Разделени
Овдовяли
Бракувани
Разведени
Съжителство без брак
7. Вашите целеви клиенти имат ли деца?
Да, имат
Не, нямат
Някои имат, други нямат.
8. В какъв тип жилище живеят Вашите целеви клиенти?
(Изберете всички приложими отговори)
Собствено жилище
Жилище под наем
Жилище за което не плащат наем
9. Вашите клиенти имат ли собствен бизнес или земя?
Да, имат
Не, нямат.
Някои имат, други нямат.
10. В каква общност живеят Вашите целеви клиенти?
(Изберете всички приложими отговори)
Градска общност
Крайградска общност
Селска общност
Друга общност (моля, пояснете).
English to Bulgarian: Sample Translation of Market Research for a Service General field: Marketing Detailed field: Marketing
Source text - English 1. What’s your first reaction to this new service idea?
Very positive
Somewhat positive
Neutral
Somewhat negative
Very negative
2. How well, if at all, does the word “INNOVATIVE” describe this new service?
Very well
Moderately well
Slightly well
Not at all well
3. How well, if at all, do the words “HIGH QUALITY” describe this new service?
Very well
Moderately well
Slightly well
Not at all well
4. How often, if ever, do you currently use other, similar services?
Extremely often
Very often
Moderately often
Slightly often
Not at all often
5. If this service were available today, how likely would you be to use this service?
Extremely likely
Very likely
Moderately likely
Slightly likely
Not at all likely
6. How likely is it that you would recommend our new service to a friend or colleague?
Extremely likely
Very likely
Moderately likely
Slightly likely
Not at all likely
7. When you think about this new service, do you think of it as something people might NEED or as something people might WANT?
Need
Want
Both equally
8. When you’re considering new services in this area, what are the top two things you generally consider? (Check two boxes.)
Price
Brand
Innovation
Quality
Value
Other (specify)
Translation - Bulgarian 1. Каква е Вашата първоначална реакция към тази нова услуга?
Силно положителна
Положителна
Безпристрастна
Донякъде отрицателна
Силно отрицателна
2. Думата “иновативна” подходяща ли е за да опише тази нова услуга?
Много подходяща
Донякъде подходяща
Слабо подходяща
Неподходяща
3. Думата “висококачествена” подходяща ли е за да опише тази нова услуга?
Много подходяща
Донякъде подходяща
Слабо подходяща
Неподходяща
4. Колко често използвате други подобни услуги?
Изключително често
Много често
Умерено
Рядко
Много рядко
5. Ako имахте достъп до тази услуга още днес, каква е вероятноста да се възползвате от нея?
Изключително голяма
Много голяма
Средна
Малка
Много малка
6. Каква е вероятноста да препоръчате тази услуга на приятел или колега?
Изключително голяма
Много голяма
Средна
Малка
Почти никаква
7. Мислите ли, че тази нова услуга е нещо, от което хората се нуждаят или нещо, което хората искат?
Нещо, от което се нуждаят
Нещо, което искат
И двете по равно
8. Кои са двете най-важни неща за Вас, когато търсите нови услуги в тази насока?
Марка
Иновация
Качество
Съотношение между качество и цена
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Cogswell Polytechnical College
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Aug 2008.
Adobe Photoshop, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Bio
I am a native Bulgarian, who has lived in the United States for almost twenty years (most of my life). Because of my unique life circumstances, I have native-level knowledge in both Bulgarian and English. I love languages and working with them and am always in the process of adding more to my collection! I am available for any translation, transcription and proofreading projects from Bulgarian > English and English > Bulgarian. I offer affordable rates, quick turnaround and professional quality of work.