Member since Dec '08
Dutch to English
Flemish to English
| ||October 2017 || |
|29||30||31|| || || || |
| Peter van der Hoek |
High quality and a heart for deadlines.
Porlamar, Nueva Esparta, Venezuela
Local time: 10:19 -04 (GMT-4)
| || |
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Energy / Power Generation||IT (Information Technology)|
|Automotive / Cars & Trucks||Transport / Transportation / Shipping|
|Construction / Civil Engineering||Mechanics / Mech Engineering|
|Also works in:|
|Management||Ships, Sailing, Maritime|
|Materials (Plastics, Ceramics, etc.)||Petroleum Eng/Sci|
Dutch to English - Rates: 0.10 - 0.16 EUR per word / 25 - 40 EUR per hour
Flemish to English - Rates: 0.10 - 0.16 EUR per word / 25 - 40 EUR per hour
| EUR |
| PRO-level points: 130, Questions answered: 108, Questions asked: 14 |
| 11 entries|
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
| Peter's Glossary |
|Graduate diploma - Haagse Hogeschool Afdeling Techniek|
|Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Sep 2008. Became a member: Dec 2008.|
|Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Nitro Pro, PerfectIt2, Powerpoint, Wordfast|
|CV available upon request|
| Peter van der Hoek endorses ProZ.com's Professional Guidelines. |
Born in London and later brought up in Holland, I am near native in 2 languages. I worked as a language teacher and translator in Venezuela for the last 15 years. In 1999 I started to develop Spanish, English and Dutch language courses. In 2001 I was involved in my first court case as an interpreter and by now I have been an interpreter in over 100 cases. For the last 8 years I have been a full time freelance translator.
Coming from the educational world I understand like no other what languages are about. I fully understand that translating isn't simply putting words from one language into another, but it should be a written interpretation of what the customer actually wants to say.
As a translator I decided to specialize in the fields I am most interested in, which is why I only offer legal, technical, management and safety related translations.
On time delivery and high quality translations are guaranteed. I refuse to make promises I cannot keep. In the unlikely event that you do not receive your translation on time, you will not receive an invoice and the translation will be free. However, I have always received payment.
I'm looking forward to working with you.
With kind regards,
Peter van der Hoek
PLEASE NOTE: I am currently too busy with my regular clients and therefore unavailable for new clients.
My apologies for any inconvenience.
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
Keywords: translation, Spanish, English, Dutch, fast, reliable, on time, professional, expertise, experience, language, languages, vertalen, vertalingen, Spaans, Nederlands, Engels, traducciones, holandés, inglés, español, rápido, confiable, snel, betrouwbaar, spanish to english translator, english to spaish translations, english to spanish translation, english to dutch translator, english to dutch translation, english to dutch translations, spanish to dutch translator, spanish to dutch translation, spanish to dutch translations, deadline, altijd, afleveren, aflevering, delivery, deliver, service, technical, technisch, técnicas, técnica, technische, manual, manuals, handboek, handboeken, gebruiksaanwijzing, gebruiksaanwijzingen, manuales, household appliances, línea blanca, huishoudapparaten
24 visits in the last month,
from a total of 17 visitors This profile has received
Profile last updated