Working languages:
Spanish to English
Portuguese to Spanish
English to Spanish

Sgallomuniz
Delivering excellence

Uruguay
Local time: 05:48 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyAccounting
Finance (general)Mining & Minerals / Gems
Business/Commerce (general)Engineering (general)
Ships, Sailing, MaritimeGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Transport / Transportation / Shipping
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 142, Questions answered: 104
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Other - Alianza Cultural Uruguay Estados Unidos
Experience Years of experience: 41. Registered at ProZ.com: Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Alianza Cultural Uruguay Estados Unidos-)
Spanish to English (Instituto de Profesores Artigas (IPA))
Spanish to English (Area de Posgrados de ISEF/UDELAR)
English to Spanish (Alianza Cultural Uruguay Estados Unidos-Instituto )
English to Spanish (Literacy Volunteers of America/Atlanta)


Memberships N/A
Software Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordfast
Events and training
Powwows attended
Professional practices
Bio
I have been translating, interpreting and teaching for twenty-five years. At first, fully focused in translating and interpreting, and just occasionally teaching. Thirteen of those years as a Government employee, I worked for the Port Authority in Uruguay, a big organization with over two thousand employees, by that time. I dealt with documents related to: Accounting; Finance; International Banks and Organizations Agreements; Quotations and Purchasing; Port Equipment (cranes, tugboats, dredgers, etc.) and Operations (Containers and Terminals, Shipment, Loading and Unloading, etc.) Operatorion´s Manuals (Employees Trainig Center); articles and brochures; faxes, telex and phone calls. Interpreting foreign visitors on business to our Port and International Organizations Representatives.

I was assigned to the Mining and Geology Administration for four years dealing with papers and reports concerning the mining operative area and Law procedures to perform mining activity in Uruguay.

I have taught English at the Uruguayan Public and Private School Systems: Middle-School, Preps and Adult courses. Technical English for Mechanic and Graphic Design students and Business English (Cambridge BEC VANTAGE) for Business Management students. I have also taught IN-COMPANY (Pfizer and Toepfer Int.) and IN-HOUSE.

After retirement from the Government´s activity I worked Freelance for: 1) United Nations/GTZ (Germany) TRAINMAR Project; 2) Graphic Arts Industry, translating manuals about reprographic; 3) Bilingual Secretary for International Labour Office and 4) Import Company related to art craft (fabric painting and Batik).

I lived in the United States and I took the Praxis Series I and II at the Clark Atlanta University to get a license to teach and at the Literacy Volunteers of America/Atlanta the ESL teachers training course. I volunteered at the Catholic Mission of Atlanta "Our Lady of the Americas" teaching English to the Spanish Community.

As a Freelance in the States I worked for 1) the Lutheran Services of Georgia - Resettlement Program assisting Cuban and Colombian expellees; 2) helping members of the Spanish Community to fill out forms and applications (job, rent, car insurance, etc); making phone calls (IRS, Health Care, Police) and escorting them to Hearings to Court (fines, child support) and 3) Chiropractor´s Office.

All those years of working in Uruguay and the United States in such varied areas have provided me with a valued background and contributed to built my knowledge and skills.

I do my best to deliver excellence, while remaining open to clients´suggestions.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 165
PRO-level pts: 142


Top languages (PRO)
English to Spanish95
Spanish to English47
Top general fields (PRO)
Other55
Tech/Engineering36
Bus/Financial19
Law/Patents8
Medical8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Transport / Transportation / Shipping35
Education / Pedagogy32
Business/Commerce (general)16
Mining & Minerals / Gems12
Engineering (general)8
Law: Contract(s)8
Metallurgy / Casting8
Pts in 5 more flds >

See all points earned >
Keywords: Port Operations and Equipments, Shipping, Cranes, Dredgs, Tugboats, Container Terminals, Business English, Engineering, Education, Teaching. See more.Port Operations and Equipments, Shipping, Cranes, Dredgs, Tugboats, Container Terminals, Business English, Engineering, Education, Teaching, Graphic Arts, Mechanic, Accounting, Finance, Quotations, Purchasing, Mining, Operator´s Manuals, Child Support, General, greetings, conversations, letters, art craft.. See less.


Profile last updated
Oct 17, 2009