Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)

Angelica Portales
EN↔ES Medical & Technical Translator

Mexico
Local time: 00:40 CST (GMT-6)

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Give feedback

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Project management, File Preparation, Vendor management, Website localization
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedical: Instruments
Medical: PharmaceuticalsPatents
Telecom(munications)

Rates
General rate: 0.07 USD per word / 25 USD per hour

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other
Experience Years of experience: 37. Registered at ProZ.com: Sep 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (American Translators Association)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Aegisub, MateCat, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, 1st Page (html editor), FTP Client, Windows & Mac, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Bio
  • About Me

    I’m a professional English ↔ Spanish translator with 25+ years of experience delivering precise, culturally adapted translations for medical, technical, and regulatory content. My work supports compliance, safety, and clarity in industries where accuracy is non-negotiable.

    I’ve translated and reviewed a wide range of materials, including investigator’s brochures, clinical trial documentation, informed consent forms, patient education materials, user manuals, product inserts, SOPs, and training content. My deep understanding of regulatory requirements, including ISO 17100 standards and industry-specific style guides, ensures that my clients receive documents that are not only linguistically accurate but also format-ready and compliant.

    Specializations

    • Medical & Life Sciences (clinical research, medical devices, pharmaceuticals)

    • Technical Documentation (engineering, IT, manufacturing)

    • Regulatory & Compliance Content

    Tools & Skills

    • CAT Tools: SDL Trados Studio (advanced)

    • QA & Terminology Management

    • Microsoft Office & Adobe Acrobat for final delivery polish

    • Efficient handling of high-volume, deadline-driven projects

    Why Clients Work with Me

    I combine linguistic expertise with a project manager’s eye for detail, enabling me to anticipate potential issues and deliver polished, ready-to-use translations — often under tight deadlines. Many clients rely on me not only for my translation skills but also for my ability to coordinate multilingual workflows and ensure consistency across projects.

    Let’s connect to discuss how I can help you communicate effectively with your Spanish or English-speaking audiences.

Keywords: Renewable energy, Telecom, Telecommunication, Health, Diagnostics, Pharmaceutical, Pharma, Pharmaceutics, Network, Software. See more.Renewable energy, Telecom, Telecommunication, Health, Diagnostics, Pharmaceutical, Pharma, Pharmaceutics, Network, Software, Computer, Technical, Legal, Contracts, Bids, Bidding, Bid Bases, Agreement, Human Resources, Business, Training, Sales, Marketing, Mexico, Spanish, English, Trados, SDLX, Translation Memories, Affordable, Professional, dtp, html, web site, website, pdf, adobe acrobat, traductor, ingles, inglés, español, energías renovables, telecomunicaciones, técnico, salud, farmacéutico, laboratorio, química, patente, contratos, capacitación, mercadotecnia, calidad, puntual, profesional, precio, norma mexicana, normas mexicanas, diario oficial de la federación, official gazette of the federation, nom, resoluciones, pemex, telmex, licitación, licitaciones, professional translator, traductor profesional, informed consent, clinical protocol, consent, patient education, clinical trial. See less.


Profile last updated
Aug 15, 2025