Member since Jun '09 Working languages: English to Portuguese
Thais Castanheira Specialist in Games & Mktg - PTBR
Prague, Praha, Hlavni Mesto, Czech Republic
Local time: 04:56 CEST (GMT+2) Native in
: Portuguese (Variant: Brazilian)
Quality & Compliance. Feel free to contact me!
Freelance translator and/or interpreter, Verified member This person previously served as a ProZ.com moderator. This translator helped to localize ProZ.com into Portuguese (BR) This person has a SecurePRO™ card. View now. Translation, Editing/proofreading, Transcription
Specializes in: Games / Video Games / Gaming / Casino Advertising / Public Relations Internet, e-Commerce Marketing / Market Research Computers (general) Media / Multimedia PRO-level points: 179, Questions answered: 160, Questions asked: 104 Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay Thais' glossary Master's degree - Universidade Gama Filho Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Nov 2008. Became a member: Jun 2009. English to Portuguese (Cambridge University (ESOL Examinations)) N/A Crowdin, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordbee http://www.thaiscastanheira.com CV available upon request Trainings Thais Castanheira endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Brazilian Portuguese Specialist located in Prague, Czech Republic. I am committed to deliver you high-quality work and always meet deadline. Hello! Welcome to my ProZ Profile. I'm an experienced localizer, LQA and Language Specialist for EN/PT-BR and my main specialty areas are Games and Marketing. I have worked as in-house Global Quality Manager, Language Specialist and Localization Specialist for major companies, and I've been working as full-time freelancer since 2011. I hold Masters in Translation – English to Portuguese and BA in Communications – Marketing and Advertising. ▪ My specialty fields: Advertising, Communication, eMarketing, Games, Internet, Marketing, Mobile and Video Games. ▪ Review, Proofreading, Sanity checks and QA: content, linguistic and style. ▪ QC of video/TV for PTBR Some Mktg-related end clients: Apple, Amazon Web Services, Corel, Facebook, Harley Davidson, Idea Software, LinkedIn, Microsoft, Money Gram, Skype, Sony, Tumblr, Yahoo. Some game-related end clients: Alawar, Capcom, Codemasters, Game Insight, G5 Games, Hasbro, Melesta, MyTona, Social Point, Ubisoft, Webzen. Genres of game I have extensive experience in: Action/Adventure, Battles, Education, Hidden Objects, Puzzle, RPG/MMORPG, Simulation, Time Management, War. CAT Tools: MemoQ, SDL Trados, Idiom WorldServer & Desktop Workbench, Crowdin, Memsource, OneSky.
Feel free to contact me by email, mobile, Skype or ProZ mail.
You can also contact me to request my complete résumé.
Contact info: www.thaiscastanheira.com Email address: email@example.com
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: brazilian portuguese, pt-br, ptbr, pt_br, portuguese brazil, localization specialist, LQA, L10N, LQA specialist, language specialist, localisation, localizer, localiser, linguist, communication, video game, games, nintendo, playstation, xbox, psp, ds, ps4, 360, mmorpg, rpg, mobile, casual games, marketing, e-marketing, marketing research, advertising, publicity, design, web design, website, e-commerce, emarketing, internet, transcreation campaign, media, videogame localization, game localization, videogame localisation, game localisation, mobile games, iOS games, android games
Profile last updated Nov 8, 2019