Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese

Christina Paiva
Science-driven Sworn Translations

São Paulo, Brazil
Local time: 12:32 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese, English (Variant: US) Native in English
User message
‘Act well your part; there all honor lies.’ Alexander Pope
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
GeneticsBiology (-tech,-chem,micro-)
AgricultureEnvironment & Ecology
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 520, Questions answered: 338, Questions asked: 95
Payment methods accepted Wire transfer
Company size <3 employees
Currencies accepted Brazilian reais (brl), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Agriculture, auto parts, Biology , Chemistry, Environment, legal contracts, Market/Financial, Medical general , Miscellaneous, Sports
Standards / Certification(s) Notary Approved
This company Offers job opportunities for freelancers
Experience Years of experience: 24. Registered at Nov 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Trade Board of the State of São Paulo, verified)
Portuguese to English (Trade Board of the State of São Paulo, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Word Perfect, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Christina Paiva endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I am Brazilian-American, bilingual at a very early age.

I hold a BS in Pharmacy & Biochemistry, specialized in Clinical Chemistry, University of São Paulo and an MS in Agriculture(ESALQ/USP)in Plant and Soil Nutrition. I worked at CENA/USP and PLANALSUCAR/IAA with sugarcane plant cell tissue culture. Then we moved to Brasília, where I worked at CENARGEN/ EMBRAPA, learning new techniques in plant cell culture with the advice of visiting French researchers. Back to São Paulo, we started a tiny company that aimed at producing plant clones and successfully developed a process to clone Brazilian palm trees and also carried out studies in eucalyptus cloning techniques.

Writing, translating and proofreading scientific papers was part of my scientific career. At a certain point, my translation skills were requested by colleagues and companies.

In 2000, I was sworn in as a public translator and interpreter for the English language by the Trade Board of the State of São Paulo.

Most of my clients are agrochemical companies and researchers, and jobs usually involve scientific papers in the medical, biological, biochemical, chemical, toxicological and environmental areas. As a sworn translator, I have clients from a number of different areas such as the automotive industry, medical centers, transcripts, documents of all sorts ....
Keywords: scientific papers, medical area, toxicology, environmental norms, chemistry related to environment, risk assessment, pesticides, official documents, sworn translator, artigos científicos, área médica, normas ambientais, toxicologia, tradução juramentada, tradutora pública, genetics, molecular biology, chemistry, agrochemicals, pharmaceuticals, genética, biologia molecular, química, agroquímica, confidential documents, documentos confidenciais

Profile last updated
Jun 1, 2016

More translators and interpreters: Portuguese to English - English to Portuguese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search