Member since Dec '08 Working languages: English to Japanese
Atsuko Tanimura ProZ.com Professional Trainer fluent in fashion,marketing,advertising
Local time: 10:46 JST (GMT+9) Native in
Freelancer and outsourcer, Verified member This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Blue Board: spin! Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Copywriting
Specializes in: Textiles / Clothing / Fashion Art, Arts & Crafts, Painting Photography/Imaging (& Graphic Arts) Mining & Minerals / Gems Advertising / Public Relations Cinema, Film, TV, Drama Cosmetics, Beauty Cooking / Culinary Media / Multimedia
Also works in: Law: Contract(s) Music Journalism Retail Marketing / Market Research Social Science, Sociology, Ethics, etc. Printing & Publishing Business/Commerce (general) History Internet, e-Commerce Anthropology Computers (general) General / Conversation / Greetings / Letters Medical: Health Care Tourism & Travel Management Sports / Fitness / Recreation Slang Genealogy Furniture / Household Appliances Architecture Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Poetry & Literature Computers: Hardware Education / Pedagogy Idioms / Maxims / Sayings
PRO-level points: 8, Questions answered: 4, Questions asked: 2 Wire transfer, Check Canadian dollars (cad), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Japanese yen (jpy), U. S. dollars (usd) Sample translations submitted: 1
English to Japanese: Season's theme Source text - English Spring - Summer 2009
XX is worn by the feminine yet empowered woman.
Forever existing in the twilight between the demure and the daring.
This collection is sophistication with a hint of playfulness.
Translation - Japanese 2009年春夏コレクション
Master's degree - University of London International Programme Years of translation experience: 21. Registered at ProZ.com: Nov 2008. Became a member: Dec 2008. English to Japanese (Japan Translation Federation Incorporated, verified) N/A Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast http://www.spin.jp.org CV available upon request An introduction to translating for film and television [download] Atsuko Tanimura endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
, I have been working as a freelance translator, writer and editor at here in Japan and the United States (2006-2008).
Before that, I worked as a public relation staff for four years for
a global fashion designer's company
Mainly I translate-transcreate and write for
fashion magazines including Vogue, Elle
newspapers such as Nikkei Marketing Journal
catalogue and others.
Six translated books were published:
How Computer Works
, and others.
For more info, please visit to
Webinar presentation @ ProZ.com: "Fashion Translation Basic (English and Japanese) ファッション翻訳（英日）の基礎
Please feel free to contact me if you have any translation or trans-creation needs into Japanese or vise versa. This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 8 (All PRO level) Language (PRO) English to Japanese 8 Top general field (PRO) Other 8 Top specific field (PRO) Textiles / Clothing / Fashion 8 See all points earned >
Keywords: fashion, art, design, cosmetic, women, magazine, news, Japanese, catalogue, books, fast service, computer, movie, music, business, marketing, advertising, press release, public relations
Profile last updated Apr 11