Member since Jan '09

Working languages:
English to French
Spanish to French

Celine Reau
Building bridges

Local time: 16:05 CET (GMT+1)

Native in: French (Variants: Swiss, Canadian) Native in French
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
This person has organized one or more events
This person has translated 8,823 words for Translators without Borders
  Display standardized information


10 years full time dedicated to facilitating communication in the world

Translating is like building bridges, and translators represent these
bridges. They use communication as key to all successful business and
personal relationships, and this communication flows from one point of
the bridge to the other.

Services: translation, consecutive interpreting, liaison interpreting, proofreading, audio and video transcription, software localization

Tool: Trados Studio 2019

Fields of expertise:
- Marketing - Technical, engineering, - Legal - Medical - Finance - International and european organizations- Enology, wine and spirits industry, wine making processes and techniques (commercial brochures, tasting comments, press)
- Food and Dairy Industry (marketing, websites, quality standards, audits reports…)
- Cosmetics,  

Recent translation projects :

- Cosmetics : MartiDerm, Endocare, Louboutin, Chanel, Indukern, Cantabria Labs

- Marketing technical : EU Automation magazine, DAF Trucks

- Marketing : World of Books, Irish Tourist Board, Amazon, Timberland, Omnicom

- Engineering : Michell Instruments, Garlock

- Finance : Swissquote, eToro

- Medical : Leo Pharma

- Wine and spirits : Domaine La Peira, Eurocave (, Paul John whisky, Diageo

- International organisations : UN Women, International Trade Center

Recent interpreting projects

- Pro bono interpreter for refugees

- Audits for Mark and Spencer’s supplier (Fromarsac Bongrain Group)

- Conseil Général de la Dordogne : liaison interpreting for a Chilean delegation

- Liaison interpreting guided tour of the city of Limoges (2 groups of around 50 persons)

- Micosylva European program (mycology and forestry): liaison and consecutive interpreting

 - Several interpreting missions (20) at the Hospital Pellegrin in Bordeaux

- Périgueux guided tour, on demand visit of the city for Spanish and English groups

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 169
PRO-level pts: 161

Top languages (PRO)
English to French97
Spanish to French40
French to English24
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Wine / Oenology / Viticulture28
Business/Commerce (general)28
Food & Drink16
Law: Contract(s)13
Mechanics / Mech Engineering12
Marketing / Market Research8
Metallurgy / Casting8
Pts in 11 more flds >

See all points earned >
Keywords: cosmetics, wine, oenology, AOC, tasting, flavours, aromas, food industry, dairy, cheese, engineering, packaging, paper, plastic, aluminium, iron, machines, process, injection, extrusion, ecodesign, medical, pharmaceuticals, business, international, marketing, sales, audit interpreter, patents, contracts, vinos, enologia, degustacion, papel, aluminio, plastico, procesos de fabricacion, maquinas, negocios, derecho, marketing, ventas, vin, oenologie, degustation, cosmetica, arômes, agroalimentaire, emballage, eco-conception, papier, carton, aluminium, acier, plastique, process, fabrication, machines, ingénierie, droit, marketing, ventes, centrales d'achat, contrats, brevets, interprète, audit, cosmétiques, parfums

Profile last updated
Feb 4

More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search