Member since Sep '09

Working languages:
Czech to English
English to Czech

Sarka Lhotak
Biomedical and scientific background.

Squamish, British Columbia, Canada
Local time: 15:27 PST (GMT-8)

Native in: Czech Native in Czech, English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
KudoZ leader This person is a top KudoZ point holder in Czech to English
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Mathematics & StatisticsMedical: Pharmaceuticals
Medical (general)Biology (-tech,-chem,micro-)
Science (general)Medical: Instruments
Medical: Health CareMedical: Cardiology
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 143, Questions answered: 77, Questions asked: 76
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries CZ EN medical
Translation education PhD - Czech Academy of Sciences
Experience Years of experience: 10. Registered at Nov 2008. Became a member: Sep 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Czech to English (CSAV PhD Biochemistry)
English to Czech (PhD Biochemistry CSAV)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, memoQ 2014 R2, Wordfast, Wordfast
Events and training
Professional practices Sarka Lhotak endorses's Professional Guidelines (v1.0).
Medical Freelance Czech<>English translator
Understading the text leads to correct translation

Translation experience:
. Hospital patient reports
. SPCs, PILs
. Clinical trial documentation
. Regulatory pharmaceutical affairs
. Medical devices
. Laboratory techniques


Until recently, I had worked in a biomedical research laboratory at a Canadian university. I authored and co-authored scientific manuscripts on atherosclerosis, kidney disease, lung disease and immunohistochemistry in peer-reviewed science journals. I have good understanding of scientific and medical terminology and concepts which leads to correct translation.

I had lived in Czechoslovakia for 33 years, graduated as Dipl. Engineer (equivalent to MSc) from the School of Chemical Technology in 1974, passed the State exam in English at the School of Languages in Prague, in 1968, earned a PhD degree in Biochemistry from the Czech Academy of Science in 1996.

I have been translating medical, pharmaceutical, scientific and clinical trial documents for 4 years. I have completed 53 translation and editing projects.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 147
PRO-level pts: 143

Top languages (PRO)
Czech to English77
English to Czech66
Top general fields (PRO)
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)71
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Science (general)4
Cooking / Culinary4
Electronics / Elect Eng4
Construction / Civil Engineering4
Pts in 13 more flds >

See all points earned >
Keywords: biomedical, medical, pharmaceutical, clinical, patient, hospital, Czech, English, translation, translator, editing, science

Profile last updated
Jan 10, 2020

More translators and interpreters: Czech to English - English to Czech   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search