Working languages:
Spanish to English

Luis Mdáhuar

Ciudad de México, Distrito Federal, Mexico
Local time: 10:14 CST (GMT-6)

Native in: Spanish Native in Spanish
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Also works in:
AccountingEsoteric practices
Finance (general)Food & Drink
Games / Video Games / Gaming / CasinoGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Government / PoliticsHistory
Law: Contract(s)Poetry & Literature
Medical: Health CareMining & Minerals / Gems
Telecom(munications)Textiles / Clothing / Fashion
Environment & EcologyEngineering (general)
Art, Arts & Crafts, PaintingAutomotive / Cars & Trucks
Aerospace / Aviation / SpaceCinema, Film, TV, Drama
Computers: HardwareComputers: Software
Construction / Civil EngineeringCooking / Culinary
Medical: DentistryEconomics
Education / PedagogyComputers (general)
Payment methods accepted Visa, MasterCard
Experience Years of translation experience: 17. Registered at Dec 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop
CV/Resume English (DOC)
About me
I am a profesional Interpreter Translator, who lived since three months of age in NY, I learned Spanish and English at the same time, so you could say that I have two mother toungues. I liven in Mexicvo from 5 years old till 19 when I decided tyo move to Florida to study Photography, then moved back to Mexico for a two month stay before deciding to go back to NY, where I stayed until the age of 35. I studied and worken in NY City in fields such as, Literature, Cinema and Acting, worked on a bilingualradio station called Dos Blokos, as well as working on Cinema, TV comercials, Theatre, translated for personal interest Samuel Beckett, among other writers such as John Fante and Thomas de Quincy. At this moment I am a freelance Interpreter Translator living in Mexico City, I publish a bilingual magazine, and collaborate on a screenplay on the Tepito situation with an American friend. I am fluent in both languages and love them both equally, I consider my job as a translatyor of capital importance for mutual understanding, and I observe the Italian phrase Tradutore Traditore as a constant reminder in which I base my comitment to this profetion I love.
Keywords: Interpreting, Translation, Intéprete, Traducción, Voice Over, Subtitling, Transcription, Editing

Profile last updated
Jun 4, 2013

More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search