Member since Dec '08

Working languages:
English to Finnish

EL Cavanaugh
Found in translation!

New Zealand

Native in: Finnish Native in Finnish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
151 positive entries
(7 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
SafetyTelecom(munications)
Medical: InstrumentsMedical: Pharmaceuticals
Internet, e-CommerceElectronics / Elect Eng
Computers: HardwareIT (Information Technology)
Computers: SoftwareBusiness/Commerce (general)

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 4, Questions asked: 182
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 12
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Dec 2008. Became a member: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Finnish (New Zealand)
English to Finnish (Finland)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Google Translator Toolkit, Idiom, Indesign, MateCat, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Worldserver Workbench, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, STAR Transit, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM
SDL Trados Studio 2011 - Advanced
Website https://www.proz.com/profile/977660
Training sessions attended Translation quality - Manage your clients' perception of quality
Audacity: Free Recording Software for Voice Over Projects [download]
Professional practices EL Cavanaugh endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
I am a highly professional Finnish Translator and undertake time sensitive and large assignments delivering superior ready to publish translations. I utilize strong core language skills with an ability to understand client preferences, utilize required terminology, and communicate efficiently with PM’s. As a reminder, please find my cv attached.

I am an SDL accredited English to Finnish freelance translator and would like to collaborate as your Finnish translator and proof reader. I am confident that you will find my services invaluable as I translate by three simple rules. Deliver on time, deliver ready to publish content, and be available pre and post-delivery for any real time customer modifications. I am a native Finnish speaker with an excellent understanding and control of the language. I translate 4000+ words per day, and work evenings and weekends if an urgent turnaround is needed. Please view my Proz.com profile at http://www.proz.com/profile/977660 and customer referrals at http://www.proz.com/wwa/977660. The rate for my services are as follows, EUR0.10/source word, proofreading EUR0.04/source word. Terms of payment, PayPal and bank transfer..

If both a translator and a proofreader are needed, I work as a team with Henri Asikainen, offering both translating and proofreading at EUR0.12 per source word. I can send his CV at your request.
I have translated nearly one million words annually for the past seven years and have worked extensively for GE, GoDaddy, Microsoft, Apple, Intel, SAP and various other multinational companies through different agencies. I specialize in IT, software, website localization, telecommunications, human resources, general medical, general legal and business-related materials, user’s manuals, technical reference, business marketing, tourism and travel, engineering, education, electronics equipment, subtitling of TV programs/films, and creative literature.

I am proficient in Trados Studio 2015, Trados Stuio 2014, Trados Studio 2011, SDL Trados 2007, SDLX and Wordfast Pro 6.0, Translation Workspace, Smartling, Idiom Workbench and Idiom Worldserver.
Prior to working as a professional translator, I worked as an HR manager and assistant CFO for two American companies in Helsinki. I left to create and build a web design company that specialized in translation optimization of web content.

I earned a master’s degree in finance from the University of Vaasa, Finland, with minors in English, Finnish and communications focusing on linguistics. Having been through the process of writing and editing a book which was subsequently published, I have a unique perspective and understanding of translating both creative and linear materials with a keens sense of language appropriate translations for specific target audiences.

My promise to you; high quality, consistent, on time, ready to publish translations at affordable rates all with effortless communication. I continue to study the nuances of the Finnish language and have traveled and lived abroad off and on for many years. I have studied English for fifteen years and being married to an American who has not yet mastered the complexities of Finnish I consider English my second native language.
Keywords: literary, technology, author, general interest, agriculture, information technology, nutrition, health care, web sites, IT, psychology, user manuals, medical, law (general), software, user interfaces, meticulous, Finnish Translator, time sensitive and large assignments, superior, ready to publish translations. strong core language skills, ability to understand client preferences, terminology, communicate efficiently. Trados Studio, sdlx, wordfast, memoq, translation workspace, wordbee, smartling, xtm,


Profile last updated
Sep 14



More translators and interpreters: English to Finnish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search