Having been born in Colombia and raised in the New York City borough of the Bronx (USA), I am a native speaker of both English and Spanish. After 31 years in the USA, I made the move to Armenia, Quindío, Colombia. After 10 months in Armenia I moved to Medellin where I currently live and am employed as an ESL instructor and translator.
While at CUNY/Baruch College I studied Italian for one year and have a working knowledge of Italian. I have translated wine technical sheets from Italian into English and am interested in gaining experience translating Italian official documents into English and/or Spanish.
In addition, I have many years of experience in fields such as law (medical malpractice), business and the wine industry. I am also a transcriptionist and have experience in the legal, medical and air traffic control fields.
Moreover, I have 12 years of transcription experience and in 2016 began taking on subtitling projects.
Lastly, I have completed volunteer translations for non-profit organization Ashoka and official documents for local clients.
-Freelance Translator & Transcriptionist: 2011-present
-Lexicom: ESL Instructor (Medellin, Colombia) Aug 2015-present
-SENA/Volunteers Colombia: ESL Instructor (Armenia, Colombia) Feb-June 2015
-11 years of experience in the legal industry as a legal secretary employed mostly at medical malpractice firms. Includes 11 years of transcription experience.
-1 1/2 years of experience in the wine industry as a marketing and office assistant with additional duties of translating Italian technical sheets into English.
-3 years of experience as a freelance administrative consultant, translator and transcriptionist.
Education & Certifications
-CELTA certified - Certificate of English Language Teaching to Adults, Dec 2014
-CUNY/Baruch College, B.A., Major: Communication; Minor: Spanish, 2013 (USA)
-CUNY/LaGuardia Community College, A.A.S., Business Management, 2008 (USA)
Traductora e Interprete Auxiliar de la Justicia, Colombia, 2015
(Auxiliary Translator and Interpreter of the Court)
Recent Translation Projects:
Universidad de Los Andes (Class descriptions) ES>EN 8,900 words
Metro de Quito Bid Contract ES>EN 10,000 words
Various legal documents/contracts ES>EN
Wordreference.com dictionary entries ES>EN 700+ entries
Cementos Argos - various press releases ES>EN
Kimberly Clark - localization of two surveys EN>ES-CO
Personal documents- EN>ES, ES>EN
Gorging (American documentary film) - English transcription
Amigo Gay (Chilean film) - SPA>ENG subtitling
Casa de mi Padre (American film) - SPA>ENG SDH subtitling
Madre (Chilean film) - SPA>ENG subtitling
La Embajada (Episode 04) (TV series) - SPA>ENG subtitling
ETS TOEFL-iBT, 2016, Medellín, Colombia
PET for Schools, 2016, Medellín, Colombia
iSQI Organisation Intl, CTFL and ISTQB exams, 2016 Medellín, Colombia
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.