Working languages:
English to Greek
Greek to English

Ivi Rocou

Local time: 19:36 EET (GMT+2)

Native in: Greek (Variant: Modern) Native in Greek, English (Variant: British) Native in English
This person is a top KudoZ point holder in English to Greek, Greek to English
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Copywriting
Specializes in:
Telecom(munications)Government / Politics
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Cinema, Film, TV, Drama
Finance (general)Investment / Securities
Human Resources

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 600, Questions answered: 371, Questions asked: 26
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 5
Glossaries ivi's glossary
Translation education Other - Cambridge CPE in translation
Experience Years of experience: 30. Registered at Feb 2005. Became a member: Jun 2008.
Credentials Greek to English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
English to Greek (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, SoftNI Subtitler Suite, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Ivi Rocou endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Translation projects include:

EU documents;
Official Gazette laws and legislative acts;
gender equality documents and reports;
pension & social security documents;
historical archives;
politics – articles, documents, books;
audit reports;
balance sheets;
financial/stock market news/articles;
a financial glossary/guide (English>Greek).
shipping documents;
urban environment research projects;
trains, civil aviation, transportation engineering articles/documents;
industrial archaeology;
contemporary Greek song lyrics (for pamphlets in CDs);
newspaper articles/reports;

documentaries pertaining to history, politics, drama, poetry, music, astronomy, ecology, meteorology & climate, forces of nature, wars & biological warfare, DNA-related & forensic sciences etc.;

Information Society Digitisation projects - Summaries and translation into English of documentation texts;

five books into Greek – politics, philosophy, psychology, an autobiography;
two books into English – politics-philosophy, banking/finance.

Since 1996: I am included in the Interpreter/Translator Experts List of the Piraeus Court of Appeal.

Since 1996: Co-operation with translation agencies.

2000-2003: Full-time translator/journalist/language editor with the English-language website of a financial news agency in Athens. The job included some translation/writing of articles/news into Greek.

Since 1988: Translation, subtitling and voice-over translation for documentaries, fiction films and TV series (English<>Greek), mostly as a regular freelance associate with the Hellenic Broadcasting Corporation (ERT). Also, translation, subtitling for feature films/documentaries presented in international film festivals – live projection of subtitles during film screenings.

Previously, employed as a (Greek<>English) bi-lingual Secretary/Personal Assistant in Athens, Piraeus (Greece) and London (UK) (eight years in London).

Over thirty years of interpreting in diverse fields.
Keywords: film subtitling, economy, finance, stock market, mutual funds, law, politics, gender equality, pensions, social security, history, philosophy, poetry, lyrics

Profile last updated
Apr 17, 2018

More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search