I'm a graduate of Adam Mickiewicz University in Poznan, Poland with a BA in English Philology, a major which provided me with an opportunity to study the English language within its cultural and historical context worldwide. I have taken translation/interpretation specific courses to learn the in and outs of applying that extensive knowledge to specific translation tasks.
I am truly bilingual in Polish and English, I have learned both languages simultaneously so I can translate with either language being my source or target.
My areas of expertise are audio-visual (subtitles for movies, TV shows as well as variety of corporate materials), literary (fiction, non-fiction and poetry), medical (clinical trials, pharmaceutical info, patient consent forms), website and app localisation (e-commerce, marketing content, product descriptions, app translation) and technical (safety data sheets, instructions, product descriptions), I have also translated a variety of general interest texts in art, design, photography, journalism, fashion, as well as personal letters, documents, birth certificates and school records.
I love learning new fields, the constant challenge of mastering new areas of knowledge and new forms of communication is what drew me to this profession!
I have done court and medical interpreting and am available for interpreting assignments in any field worldwide.