This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Japanese to Russian: Деятельность Отделения культурного центра ЮНЕСКО в г. Нара (АККУ Нара) в области охраны и восстановления объектов культуры.
Source text - Japanese ユネスコ・アジア文化センター(ACCU:Asia/Pacific Cultural Centre for UNESCO)は1971年に日本政府と民間の協力によって設立された財団法人で、図書開発や無形文化遺産データベースの構築など「文化協力」、万人のための教育と持続可能な開発のための教育(ESD=Education for Sustanable Development)を推進する「教育協力」あるいは「人物交流」など、様々な事業を国内外の関係機関と協力して展開してきている。
Translation - Russian Культурный Центр ЮНЕСКО в Азиатско-тихоокеанском регионе (АККУ) основан в 1971 году усилиями японского правительства и частных лиц с целью развития международных и внутренних культурных связей, в том числе, создания библиотек, баз данных по нематериальному культурному наследию и сотрудничества в области образования.
Отделение Культурного центра ЮНЕСКО в г. Нара (АККУ Нара) открыто в августе 1998 года при содействии министерства культуры Японии и муниципальных органов префектуры Нара, служа основой дальнейшего расширения международного сотрудничества в области охраны материальных объектов культурного наследия. В 2009 году отделение в городе Нара отметит десятилетие начала своей деятельности.
Причина того, что именно город и префектура Нара были выбраны в качестве места для открытия регионального отделения ЮНЕСКО по охране памятников культуры, лежит в том, что именно здесь находится большое число объектов древнего деревянного зодчества, в том числе и буддийский храм Хорюдзи, а также в том, что именно в префектуре Нара предпринимались значительные усилия по развитию современных технологий в области сохранения находящихся здесь объектов древней культуры эпохи Асука, замка Хэйдзегу и сохранившися в большом количестве культурных объектов других исторических эпох. В результате в префектуре Нара сумели организовать активные исследовательские работы по сохранению объектов культуры, как на базе местных университетов, так и на базе отдельных организаций и муниципальных органов.
Отделение Культурного центра ЮНЕСКО в городе Нара с самого своего создания предпринимает усилия по воспитанию молодых кадров, организации международных конференций, сбору и анализу информации, получая при этом помощь от всех 44 государств азиатско-тихоокеанского региона. Стоит отметить, что регион включает в себя самые различные по своей культуре страны от Ирана до островов Кука, и одновременно 36 из 44 государств являются государствами-членами ЮНЕСКО.
Ниже мы собираемся ознакомить вас с обзором деятельности отделения Культурного центра ЮНЕСКО в г. Нара
Translation - Russian Глава 1. Статическое электричество
Хорошо известно, что если потереть друг об друга кусок материи и стеклянную палочку, в них появляется электрический заряд, и они начинают притягивать к себе мелкие предметы. Это явление называется электризацией, а появившееся электричество – электрическим зарядом. Физика появления такого заряда состоит в следующем. В атомах вещества величина электрического заряда атомного ядра равна заряду вращающихся вокруг него электронов. Таким образом, при первом взгляде кажется, что атом вещества не имеет никакого заряда. Однако, если потереть два предмета друг об друга, их атомы соприкасаются , и, как видно из схемы 1-1, электроны могут легко оторваться от от атома и перейти к атому другого вещества. Таким образом, потерявший электроны атом становится положительно заряженным. Такой заряд называется статическим. Электрический заряд измеряется в Кулонах (Кулон 〔C〕)
2.Закон Кулона для статического электричества
Между двумя заряжженными полюсами, как видно из схемы 1-2, возникает сила. Эта сила называется силой электростатического поля. Сила, действующая в электростатическом поле (F), измеряется следующим образом. По определению, два неподвижных точечных заряда взаимодействуют с силой прямо пропорциональной произведению величин этих зарядов и обратно пропорциональной квадрату расстояния между ними и диэлектрической проницаемости среды, в которой находятся заряды. Эта зависимость носит название закона Кулона.
Глава 2. Цепи постоянного тока
1.Что такое проводник
Материалы, хорошо проводящие электричество, называются проводниками, материалы, через которые электричество не проходит (воздух) – непроводниками или изолируюзими материалами. Как видно из схемы 2-1, почти все материалы можно разделить на проводники и изолирующие материалы. Проводниками являются металлы, растворы кислот, солей и алкалинов, углерод и т.п. К изолируюшим материалам, в свою очередь, относятся керамика, стекло, натуральный и синтетический каучук, изолирующая бумага, масла, хлопок (вата), шелк, сухой воздух, азот, водород и др.
2.Электрический поток и его применение.
Как показано в случае (а) схемы 2-1 в металлах и других проводниках электричества электроны могут двигаться достаточно свободно Эти движущиеся электроны называются свободными электронами. В изолирующих электронный поток материалах, как показано в случае (b) схемы 2-1, электроны жестко связаны с ядром атома, и не способны двигаться. Если же источник электропитания подключить к материалам, указанным в графе (с) схемы 2-1свободные электроны будут двигаться от отрицательного к положительному полюсу батареи. Это движение электронов и называется электрическим током.
Направление силы электрического тока противоложно направлению движения электронов. Это положение было предвосхищено еще до открытия электронов в 19 веке учеными, условно договорившимися , что электрический поток идет от положительного полюса к отрицательному.
More
Less
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jan 2009.
I am professional Japanese-Russian, English-Russian translator/interpreter located in Tokyo Japan. My translation themes mainly include (English-Russian): law/judiciary-related documents (law statutes and patent legislations, corporate charters, contracts and trade agreements, property-related documents, documents related to corporative merger or acquisition, insurance policy, leasing contracts, marriage certificates, birth/death certificates, passport transcripts).
Additionally, I have actual experience in Japanese-Russian translation on further technical topics: electronic/electrical devices (automatic production lines assembly/maintenance manuals), environmental (mainly related to problems of global warming and ASEAN response to it, and problems of high content of organic hormones in water resources of some regions in Japan), and airport coordination projects (materials for international training of airport traffic controllers from former Soviet republic of Mid-Asian region, held in International Center in Matsudo in February 2007). However, since I do not have relevant higher education or other degree in natural sciences, usually I do not undertake technical translation requests or imply specifically that proof-reading be done by client. I'm able to respond to a translation request within one day after request via e-mail or Skype.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.