Member since Jun '09

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese (monolingual)
English (monolingual)

Alexandre Da Cunha
Enterprise IT • Telecom • Tech B2B

Curitiba, Paraná, Brazil
Local time: 18:57 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese 

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


  Display standardized information
Bio

Senior Technical Translator EN → PT-BR
Enterprise IT • Telecommunications • SaaS & Tech B2B • Corporate & Learning Content

With over 15 years delivering technical translations for enterprise environments, my work spans the full range of complex organizational content — from large-scale system deployments and product documentation to corporate training, compliance materials, and multi-stakeholder business workflows. I have worked with global technology leaders serving Tier-1 operators, Fortune-level organizations, and fast-growing tech companies across Brazil and Latin America.

My background covers a wide spectrum of enterprise content types: system integration documentation, fulfillment and order-management workflows, product and feature specifications, API and technical reference materials, corporate governance and compliance content, instructional design and e-learning modules, operational procedures, and executive-facing business communication. Regardless of domain or document type, the core requirement is always the same — preserving logic, intent, terminology consistency, and clarity for the intended audience.

I am experienced in handling the kind of technical English produced in real engineering and product environments: multilingual, multi-author, often fragmented, and written under time pressure. I reorganize and clarify this content for downstream technical teams, product managers, analysts, trainers, and customer-facing groups — delivering output that reads as if it were written in Portuguese from the start.

Beyond linguistic accuracy, I bring a systems-oriented mindset to every project: understanding process dependencies, workflow sequencing, business logic, and the relationship between content layers. This allows me to work not only as a language professional, but as someone who understands what the content is supposed to do — and makes sure the translation does the same thing.

My work is built on strict terminology management, versioning discipline, and consistency across large, multi-document projects. I maintain project-specific translation memories and glossaries, ensuring that terminology remains stable across updates, releases, and long-term engagements. Agencies and enterprise teams rely on this to eliminate ambiguity, reduce revision cycles, and maintain quality at scale.

If your project involves complex technical content, enterprise workflows, or high-stakes business communication — and you need a translator who understands the material, not just the words — I deliver work built for accuracy, consistency, and long-term reliability.

Keywords: telecom translation, telecommunications, BSS, OSS, BSS/OSS, fulfillment, order management, provisioning, service provisioning, multi-vendor integration. See more.telecom translation, telecommunications, BSS, OSS, BSS/OSS, fulfillment, order management, provisioning, service provisioning, multi-vendor integration, orchestration, service orchestration, network operations, NOC documentation, SOC documentation, incident management, SLA, KPI, enterprise systems, enterprise IT, lawful interception, threat intelligence, infrastructure security, operational workflows, system documentation, corporate governance, audit-driven content, compliance frameworks, regulatory compliance, governance documentation, versioning discipline, terminology control, terminology management, version tracking, structured documentation, cybersecurity documentation, cybersecurity frameworks, cybersecurity, IT networks, network documentation, API documentation, API reference, infrastructure monitoring, system interoperability, distributed systems, system architecture, solution design documentation, engineering documentation, SIEM, SOAR, TM Forum, 3GPP, risk management, technical translation, enterprise software, SaaS documentation, product documentation, software localization, UI/UX localization, release notes, developer documentation, e-learning localization, instructional design, corporate training, onboarding content, knowledge base, LMS content, business communication, change management documentation, project documentation, corporate workflows, fintech documentation, banking technology, ERP documentation, CRM documentation, cloud computing, digital transformation, tech B2B, B2B software, enterprise content, multi-author content, SME collaboration, EN PT-BR, English Brazilian Portuguese, PTBR translation. See less.


Profile last updated
Jun 2



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs