We are a team of freelance university graduated translators, full members of the CPTCBA (Buenos Aires City Association of Sworn Translators).
WE ARE NOT AN AGEENCY BUT A TEAM OF FREE LANCERS.
Every project is accomplished with great attention to detail; it is thoroughly checked and edited by experts on every subject to ensure quality and consistency.
Localization is the process of adapting a product to a country’s linguistic and cultural conditions. It involves the adaptation of the terms, expressions and concepts used in the original material to the stylistic requirements of the target language.
Editing is one of the key components in localization and is highly necessary to achieve excellence in the final product.
At ANAGRAM Translations, proofreaders are professional language specialists fully recognized in this industry.
On-line and on-site services.
Tourist assistance: Escort Interpreters.
English, French and Portuguese. Spanish as a Foreign Language, Business Spanish.
Members of C.T.P.C.B.A. s International Relations Committee
- English to French
- English to Spanish
- French to English
- French to Spanish
- Portuguese to Spanish
- Spanish to English
- Spanish to French
- Spanish to German
- Spanish to Portuguese
Alicia Casal, native Spanish speaker, is a highly qualified sworn translator and reviewer. Graduated from the Universidad Cata Argentina and from the Alliance Francaise, holds Translation in English and French diplomas, along with an MA degree in Marketing and another in Management, both from the Universidad de Belgrano. Her background includes Project Leader positions at several international corporations. With over 20 years of experience Alicia is an expert in several fields of translation, Spanish professor, specialist in Spanish as a foreign Language (ELE), and simultaneous conversation.