Member since Dec '02

Working languages:
French to Spanish
Spanish to French

Maria Castro Valdez
25 years in technical-marketing-tourism

Local time: 10:08 ART (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Argentine, Standard-Spain, Latin American) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
39 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
This person has translated 17,590 words for Translators without Borders
This person is a top KudoZ point holder in French to Spanish
User message
<a href=""><img border="0" src=" PROs.jpg"></a> <a href="">
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Training, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Subtitling
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringMarketing / Market Research
Tourism & TravelWine / Oenology / Viticulture
AgricultureComputers: Software
Automotive / Cars & TrucksEducation / Pedagogy
Sports / Fitness / RecreationInternational Org/Dev/Coop

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 17,590
French to Spanish - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per word / 25 - 25 EUR per hour
Spanish to French - Rates: 0.06 - 0.07 EUR per word / 25 - 25 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 525, Questions answered: 381, Questions asked: 1274
Payment methods accepted Visa, PayPal, MasterCard, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries agricultura, arquitectura, Business, Ferrocarriles, Informatique, Maria´s glossary, Química
Translation education Master's degree - Posgrado en Traducción técnico-científica literaria, Inst. Sup. del Profesorado en Lenguas Vivas
Experience Years of experience: 35. Registered at Nov 2002. Became a member: Dec 2002.
Credentials Spanish to French (Inst. Superior del Profesorado en Lenguas Vivas, verified)
Spanish to French (Allianza Francesa, verified)
French to Spanish (Inst. Superior del Profesorado del Lenguas Vivas, verified)
French to Spanish (Allianza Francesa, verified)
Memberships AATI
TeamsANAGRAM Translations, OT Translations
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Aspic Xbench, HTML, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartcat
CV/Resume French (PDF)
Events and training
Professional practices Maria Castro Valdez endorses's Professional Guidelines (v1.0).

Master en traduction technico-scientifique et littéraire

+25 ans d’expérience dans le domaine de la traduction et dans l’enseignement du français langue étrangère (FLE)

AATI (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)

Mes domaines d’expertise : technique / IT / marketing / tourisme / mode / e-commerce   

Mes atouts :
· parfaite compréhension du français
· rédaction impeccable en espagnol
· réactivité, qualité, ponctualité

Mes outils : SDL Trados 2019 / MemoQ 9.6 / Memsource / Smartcat / Aspic Xbench

Mes références : 

Technique :
ASET (échangeurs tubulaires)
Translohr (ferroviaire)
PSA et Alcopa Auction (automobile)
Virtual Group Expo (Archiexpo / Directindustry / Nauticexpo / Medicalexpo)

IT : OVH, Linksys-Cisco, SAP, Oracle, Infinite Software, Simlog

Tourisme :
Hôtel Sofitel
Hôtel Maurice Hurand
Logis de France
Musée du Louvre

Marketing : McDonald’s, XiTi, Vétoquinol, PSA
Mode : Happychic, Monique Mathieu, Christian Dior, Sandro

E-commerce : Amazon Europe Core SARL

Cosmétique/Bien-être: Page web d'Eric Favre (140.000 mots) / LPG Systems / Thalion Cosmétique Marine


Posgrado en traducción técnico-científica y literaria

+25 años de experiencia en el campo de la traducción y en la enseñanza del francés como lengua extranjera

AATI (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)

●Profesora Nacional en Francés, Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas

●Traductora Técnico-científica y literaria en Francés, Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas
Vivas (posgrado)

Fundación Litterae:
Normativa lingüística española
Formación del traductor-corrector en lengua española
Redacción y corrección de textos

Áreas de especialización:
técnico / IT / marketing / turismo / moda / e-commerce

Mis fortalezas:
·perfecta comprensión del francés
·excelente redacción en español
·capacidad de reacción, calidad, puntualidad

Mis herramientas:
SDL Trados 2019 / MemoQ 9.6 / Memsource / Smartcat / Aspic Xbench

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 657
PRO-level pts: 525

Top languages (PRO)
French to Spanish415
Spanish to French110
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering24
General / Conversation / Greetings / Letters24
Finance (general)21
Games / Video Games / Gaming / Casino19
Social Science, Sociology, Ethics, etc.16
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs16
Pts in 39 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
French to Spanish3
Spanish to French1
Specialty fields
Other fields
Computers (general)2
Computers: Hardware1
Computers: Systems, Networks1
Keywords: traductor francés-español, traducteur français-espagnol, translator french-spanish, IT, TI, software, logiciel, net, redes, hardware, matériel, agricultura, agriculture, marketing, mercadeo, educación, éducation, education, turismo, tourisme, tourism, technical translation, traduction technique, traducción técnica, autos, automóvil, moda, mode, postedición, post-editing, postédition, MTPE, gastronomía, gastronomie, vins, vinos, wine, oenologie, enología, oenology, Trados Studio 2019, MemoQ 9.6, MemSource

Profile last updated
Jan 19

More translators and interpreters: French to Spanish - Spanish to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search