ProZ.com translation contests »
1st Annual ProZ.com Translation Contest: "Awakening" » French to Portuguese (EU)

Competition in this pair is now closed.

Source text in French

Lorsqu'on sent l'éveil tout proche, mais qu'on n'est pas “dedans”, on a envie d'y “entrer”. Et c'est justement cette envie qui nous maintient “au-dehors”, car elle souligne notre frontière avec ce Tout dans lequel on aimerait s’immerger. En fait, il faut ne pas vouloir y entrer. Il ne suffit pas de ne pas vouloir y entrer: il faut ne pas vouloir y entrer. La passivité ne mène à rien. Il faut être actif, mais une activité entièrement occupée par l’attente — plus encore, entièrement satisfaite par l’attente. Bien souvent, on sent monter en soi une vague dont on pense qu’elle pourrait nous propulser au-delà de soi. Et on se met en tâche de la renforcer. C’est là qu’on gâche tout. Comme si elle avait besoin de notre aide. Quelle arrogance. Et pourtant, elle a besoin de nous. De notre présence. Elle a besoin qu’on soit là, qu’on se tienne face à elle, qu’on croie suffisamment en soi et qu’on s’aime assez pour rester ainsi tout nu face à elle, sans rien lui apporter, que notre seule présence. Tout est là. On est encore face à “rien”, et à ce moment-là, ce qui est, au sens fort, c'est notre attente. Non pas son but, mais l’attente elle-même. Tout le reste, ce sont des projections du désir. De l’évanescent. Mais l’attente, elle, est réelle. Si on parvient à la laisser seule être, à prendre appui sur elle, et non pas sur l'objet qui la soulagerait, on prend appui sur la seule parcelle d'être qu’on a à sa disposition. Aussitôt qu’on le fait, qu'on pose le pied sur la réalité de cette attente, c’est comme si le fond de la conscience cédait, et nous faisait basculer dans l'Être.

The winning entry has been announced in this pair.

There were 7 entries submitted in this pair during the submission phase. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.

Competition in this pair is now closed.


Entries (7 total) Expand all entries

Entry #7324
Winner
Voting points1st2nd3rd
399 x41 x21 x1
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #8042
David Alexandre (X)
David Alexandre (X)
Voting points1st2nd3rd
202 x46 x20
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
essa,
Flows well
Fica melho​r do que "​ela"
Alexandra Valle Fernandes
Entry #6590
José Ignacio Coelho Mendes Neto (X)
José Ignacio Coelho Mendes Neto (X)
Brazil
Voting points1st2nd3rd
193 x42 x23 x1
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #7340
Daniela Colaco (X)
Daniela Colaco (X)
Portugal
Voting points1st2nd3rd
142 x43 x20
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
  • 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
-1
+2
2
como se o mais profundo da consciência cedesse e nos fizesse enveredar pelo Ser.
Flows well
Ligia Dias Costa
Entry #6242
Voting points1st2nd3rd
71 x403 x1
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #7865
axies
axies
Australia
Voting points1st2nd3rd
61 x41 x20
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
+1
Assim que sentimos o despertar aproximar-se,
Flows well
Leonor Jardim (X)
Entry #6166
Voting points1st2nd3rd
61 x402 x1
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags


ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


ProZ.com Translation Contests. Patent pending.

Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search