You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English- Thai Freelance Subtitle Translator

Posted: May 15, 2018 09:18 GMT   (GMT: May 15, 2018 09:18)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to Thai

Job description:

Freelance Subtitle Translator (English into Thai)

Job Description:
- Translate subtitles for drama, variety and other forms of Korean and/or American TV programs from English to Thai (source language is English).

Qualifications:
- High-level proficiency in English. Proficiency in Korean is a plus.
- Familiar with Korean and/or American drama, variety and other forms of TV programs.
- Excellent command of colloquial and written English and Thai.
- Previous experience in translating or proofreading is preferred.
- Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful.
- Willing to learn new things and enjoying new challenges.
- Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints.

Conditions:
- This is a freelancing position with no limitation as to the location

Rates:
25-50 THB per program minute. Rates are standard but will be re-evaluated quarterly according to overall quality.

If you are a suitable match for this position and would like the opportunity to be a part of the IYUNO Thailand, please email us your CV in English along with other supporting documents e.g. TOEIC, TOPIK score report (if any) for our reference.

Please use email subject: Applying for EN>TH Freelance Translator (PROZ)- Name of the applicant and send to [HIDDEN]

Thank you!

Poster country: Thailand

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Media / Multimedia
Quoting deadline: Dec 28, 2018 23:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2018 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Resource Coordinator




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search