Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
French to English

KC Logos
Translator Interpreter Editor

Local time: 17:29 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Project management
Specializes in:
Business/Commerce (general)Education / Pedagogy
Printing & Publishing

Translation education Bachelor's degree - University of West London
Experience Years of translation experience: 34. Registered at Feb 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Training sessions attended Introducción a la Traducción Financiera [download]
About me
I usually work freelance on short or long-term projects but am available to work in-house in the Madrid area on specific projects if required.

I have more than 25 years' experience in publishing, translating and interpreting.

Apart from my translation and interpreting services, I specialize in managing editorial projects: liaising with authors, designers, illustrators and editors; preparation of manuscripts; proofreading; creation of artwork briefs; photo selection; management of audio-visual components; scheduling; budget control.

- Bilingual in Spanish and English with a high level of proficienty in French.
- Ad-hoc and simultaneous interpreter (English-Spanish; Spanish-English)
- Experienced translator (English-Spanish; Spanish-English; French-English; French-Spanish).
- Fully conversant with all aspects of editorial and production processes, from commissioning authors to final copies.
- Experienced in coordinating and liaising with authors, translators, designers, layout artists, illustrators, etc.
- Competent at producing written texts in both Spanish and English (e.g. back-cover copy, blurbs).
- Knowledge of the Spanish educational system and copyright law applied to publishing.
- Excellent IT skills.
Keywords: spanish, french, translator, interpreter, editor, proofreader, publishing, business, finance, copyright law

Profile last updated
Mar 19, 2015

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search