Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Finnish - Rates: 0.12 - 0.14 EUR per word / 40 - 45 EUR per hour German to Finnish - Rates: 0.12 - 0.14 EUR per word / 40 - 45 EUR per hour Spanish to Finnish - Rates: 0.13 - 0.16 EUR per word / 40 - 45 EUR per hour Finnish to Spanish - Rates: 0.15 - 0.18 EUR per word / 40 - 45 EUR per hour
I am a professional Finnish translator with 15 years of experience in translation and localization and a Bachelor's degree in German Translation and Interpretation.
Under my business name Lahokoski Linguistics, I offer high quality translation and localization services specialized in video game localization, software localization and translation in the fields of information technology, office equipment, consumer electronics, websites, mobile apps, etc.
I take great pride in my work and strive for long-lasting collaboration with my clients by delivering excellent quality always on time. I am highly productive and able to accommodate tight deadlines without compromising quality. For references and recommendations, please see the section "Willingness to Work Again", Lahokoski Linguistics' website, and my LinkedIn profile.
For pricing information for outsourcers, please click the "Display standardized information" link above and see the "Rates" section.
English -> Finnish | German -> Finnish | Spanish -> Finnish | Swedish -> Finnish | Finnish -> Spanish* *Translations into Spanish will be proofread by a native Spanish speaker.
Fields of Specialization
Video game localization | Software localization | Information technology | Computers and peripherals | Office equipment Consumer electronics | Website localization | Digital photography
Lahokoski Linguistics, Turku, Finland April 2005 - Present Independent translator Translation, localization, proofreading, editing
Examples of projects (as of February 2021):
Video games: Localization and review of game UI, other in-game content, and marketing material for a game series for PC/Mac, consoles, and mobile. English - Finnish, over 850,000 words since 2012
Video games: Editing/review of in-game text localization (dialogue, UI) for a story-based mobile game, occasional translations. English - Finnish, over 160,000 words since 2019
Printers: Localization of firmware and documentation. English - Finnish, over 500,000 words since 2007
Consumer electronics: Localization of firmware, apps & user documentation for audio systems. English - Finnish, over 150,000 words since 2014
Software: Localization of UI for Customer Service Management software. English - Finnish, approx. 60,000 words since 2020
Software: Localization of UI and Help for ERP & PIM software. German - Finnish, approx. 155,000 words since 2007
Medical: Translation of documentation for dental and medical equipment. German/English - Finnish, over 500,000 words since 2005
Technical: Localization of UI and documentation for various machines and devices. German/English - Finnish, over 450,000 words since 2005
Localsoft S.L., Málaga, Spain September 2010 - December 2010 Freelance Translator (in-house) Video game localization project from English into Finnish. Tasks: In an international team, together with another Finnish translator, localization of Nintendo 3DS system documentation from English into Finnish (including the hardware manual, box text, guidelines for software (video game) manuals and box texts, warranties, info leaflets etc.), as well as glossary creation and revision of existing glossaries.
SDL Finland, Turku, Finland May 2005 - July 2005 Trainee Translator (in-house) Translations from English and German into Finnish. Fields: software and video game localization, electronics, documentation, marketing, multimedia, websites, digital photography, etc.
University of Turku, Finland Degree: Bachelor of Arts, December 2006 Main Subject: German Translation and Interpretation Secondary Subjects: Computer Sciences, Spanish, Finnish
Personal interests and hobbies
Video games, reading, horseback riding, Argentine tango, BBC nature documentaries, British comedy, TED talks
I've read The Lord of the Rings in five languages - in English and Finnish so many times I've lost count!
Keywords: localization, software localization, video game localization, finnish translator, finnish localization, finnish game localization, website localization, website translation, games, video games, console games, computer games, mobile games, casual games, game translation, game localisation, game localization, video game translation, videospiele, lokalisierung von videospielen, spielelokalisierung, gaming, video game, video games, kääntäjä, suomen kielen kääntäjä, käännös, käännökset, lokalisointi, pelikäännökset, pelien kääntäminen, pelikäännös, pelikääntäjä, videopelit, tietokonepelit, konsolipelit, mobiilipelit, ajanvietepelit, dokumentation, dokumentaatio, instruction manual, bedienungsanleitung, help, online help, hilfe, ohjeet, ohje, nintendo, sony, microsoft, xbox, playstation, electronic arts, ps2, ps3, ps4, psp, xbox 360, xbox one, nintendo ds, nintendo 3ds, Nintendo wiiu, wiiu, ps vita