Member since Sep '11

Working languages:
German to Italian
English to Italian
Italian (monolingual)
Spanish to Italian
Italian to German

Availability today:
Barely available

October 2019
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Silvia Pellacani
Tradurre Übersetzen Translate Traducir

Modena, Emilia-Romagna, Italy
Local time: 06:37 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variants: Emiliano-Romagnolo, Standard-Italy) Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Bio

Silvia Pellacani, Modena (Italia)

Traduttrice tecnica da tedesco e inglese in italiano. Settori: diritto, commercio, marketing, turismo, enogastronomia, alimentazione, ambiente, siti web, e-learning e formazione continua.
Traduttrice editoriale da tedesco e spagnolo in italiano. Narrativa breve.
Altri servizi: revisione, editing, webwriting, social media marketing, creazione di glossari (monolingue/bilingue/multilingue, lingue e aree di lavoro), sottotitolazione.

Competenze

Diritto: Diritto contrattuale, Codice Civile e Penale, Procedura Civile e Penale, Diritti reali e proprietà, Diritto internazionale, Diritto societario e tributario, Diritto commerciale, Diritto del lavoro, Istituzioni e sistemi giuridici nazionali (IT, DE, CH, EU, USA, UK, ES), Istituzioni e organizzazioni internazionali, Diritto d'autore.
Editoria: letteratura e traduzione per ragazzi; letteratura di lingua tedesca; editoria digitale.
Competenze digitali: ricerche web, linguaggio HTML e CSS, impaginazione web (WordPress), impaginazione e-book (Sigil).
Lingue: italiano (madrelingua), tedesco, inglese, spagnolo.
CAT tools: SDL Trados 2017, SDL Multiterm 2017, Wordfast Anywhere, Wordfast Pro 5, Wordfast Pro 3, WfConverter, MateCat, memoQ, Virtaal, Lilt.

Collaborazioni

CommonSpaces piattaforma di apprendimento collaborativo: supervisore di 7 progetti, da settembre 2015.
Redazione di articoli per il sito web di European School of Translation e comunicazione delle attività della Scuola sui canali social media (Facebook, Twitter, Pinterest), 2010-2013.

Pubblicazioni

Un re capriccioso e indolente (e-book, StreetLib/Dragomanni, dicembre 2014), antologia di otto racconti dello scrittore argentino Norberto Luis Romero a cura e nelle traduzioni di Marta Graziani, Silvia Pellacani e Valentina Volpi e con illustrazioni originali dell’autore. Traduzione dallo spagnolo in italiano dei racconti "Gráfili", "Lettere a passo di lumaca", "Corrispondenze", "Refusi" (co-tradotto con M.Graziani e V.Volpi). Cura, edizione e promozione dell'antologia.
Sul treno per Dovevuoiandaretu, a cura di European School of Translation e Dragomanni (e-book, StreetLib, luglio 2013), antologia di storie per bambini e ragazzi. Traduzione dal tedesco in italiano di una selezione dalle «Saghe germaniche» (Deutsche Sagen) dei fratelli Grimm e di un racconto di Agnes Sapper. Revisione finale dei testi dell'antologia. Collaborazione all'impaginazione dell'e-book. Coordinamento e promozione del progetto per European School of Translation.

Formazione

Germanista, con particolare interesse per la storia e la cultura tedesca del Novecento (Corso di Laurea quadriennale in Lingue e Letterature Straniere all’Università di Bologna, Vecchio ordinamento).

2017-2019 Percorso modulare di alta formazione per la traduzione audiovisiva, European School of Translation.

2019 La traduzione automatica tra presente e futuro, STL, corso on line, maggio.

2018 GDPR per traduttori freelance, STL, corso on line, giugno.

2018 Understanding the GDPR, University of Groningen-FutureLearn, aprile-maggio.

2017 Lavorare con consapevolezza, European School of Translation, ottobre-dicembre.
2017 Tradurre il giornalismo, STL, corso on line, novembre.
2017 Scouting editoriale, STL, corso on line, maggio.
2017 Legge sul diritto d'autore, Langue&Parole, febbraio-marzo.
2017 English Common Law: Structure and Principles - An Introduction to American Law, Coursera, gennaio-marzo.
2016-2017 Percorso di Traduzione Legale 2016-2017 di AGT Traduzioni Legali.
2011-2017 Il diritto per tradurre (Traduzione giuridica principale, principali aree del diritto) e Relazioni internazionali per il lavoro di Archomai edizioni e formazione.
2016 Language Skills and Web Developer Skills: HTML and CSS; Building and publishing professional websites, Codecademy, agosto.
2016 Wordfast Pro 4 Online Training Course, Wordfast, luglio-agosto.
2016 Eccellenze in digitale - Impara il marketing digitale, Google-IAB Europe, luglio.
2016 memoQ Level 1 Certification: Introduction to memoQ 2015, Kilgray eLearning platform, aprile.
2016 Studio da autodidatta della lingua araba, Arabo Moderno Standard (AMS), Livello A1 - Quaderno di arabo | دفتر daftar
2016 "La revisione editoriale" di Giovanna Scocchera, corso on line, marzo-aprile.
2015 21st century learning tools and practices MOOC - EMMA, novembre-dicembre.
2015 Scrittura traduttiva di Isabella Blum, laboratorio on line con esercitazioni, aprile-maggio.
2009-2016 Corsi per traduttori tecnici ed editoriali di European School of Translation.

Professionista di cui alla legge n. 4 del 14 gennaio 2013 (GU n. 22 del 26/01/2013)

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1855
PRO-level pts: 1738


Top languages (PRO)
German to Italian1073
English to Italian393
Italian to German172
Spanish to Italian100
Top general fields (PRO)
Law/Patents884
Other237
Marketing188
Art/Literary142
Social Sciences122
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)618
Law: Contract(s)196
Tourism & Travel112
Poetry & Literature106
Government / Politics99
Business/Commerce (general)99
Marketing / Market Research74
Pts in 22 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
2
German to Italian1
Specialty fields
Poetry & Literature2
Law (general)1
Other fields
SilviaP_'s Twitter updates
    Keywords: Italiano, Deutsch, English, Español, HTML, SEO, social media, ebook, Wordfast Anywhere, Wordfast, traduzione, Übersetzung, translation, traducción, traduttore, Übersetzer, translator, traductor, traduzione tecnica, technische Übersetzung, technical translation, traducción técnica, traduzione per l'infanzia, Kinderliteratur-Übersetzung, children's translation, traducción infantil, traduttore DE>IT, traduttore EN>IT, traduttore ES>IT, Deutsch nach Italienisch Übersetzer, Englisch nach Italienisch Übersetzer, Spanisch nach Italienisch Übersetzer, German into Italian Translator, English into Italian Translator, Spanish into Italian Translator, diritto, Recht, law, derecho, diritto penale, Strafrecht, Criminal law, derecho penal, Codice Civile italiano, Italienisches Zivilgesetzbuch, Italian Civil Code, Código Civil italiano, contratti, Verträge, Contracts, contratos, scrittura per il web, Schreiben fürs Web, Web Writing, escritura web, Tourismus, tourism, turismo, marketing, storia, Geschichte, History, historia, traduzione siti web, Webseiten Übersetzung, website translation, traducción de sitios web, madrelingua italiana, Muttersprache Italienisch, mother tongue Italian, lengua materna italiano




    Profile last updated
    Jun 2



    More translators and interpreters: German to Italian - English to Italian   More language pairs



    Your current localization setting

    English

    Select a language

    All of ProZ.com
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search