Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Canadian dollars (cad), Swiss francs (chf), Czech koruny (czk), Danish kroner (dkk), Estonian krooni (eek), Euro (eur), Icelandic kronur (isk), Norwegian kroner (nok), Swedish kronor (sek), U. S. dollars (usd)
Master's degree - Copenhagen Business School
Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2012. Became a member: Jan 2018.
Danish writer, translator and subtitler with a speciel interest in languages, IT and digital media. Being a very curious, open-minded and adaptive individual, I have lived for longer periods in various Spanish cities primarily working within journalism and translation. Therefore I have obtained a thorough command of English and Spanish and an in-depth understanding of the Spanish culture and society.
I have a MA in International Business Communication from Copenhagen Business School followed by supplementary courses in Interaction Design, Usability & User Experience and Service Design at the IT University of Copenhagen.
Since 2009 I have provided linguistic services in both Denmark and Spain covering areas such as journalism, copywriting, translation, subtitling and online marketing. I'm the founder of the online language service community Laseco, and I have served as vice chairman of the Forum of Audiovisual Translators under the Danish Union of Journalists.