Member since Jul '12

Working languages:
English to Italian
Italian to Romanian
Romanian to Italian
English to Romanian
Greek to Italian

Carmen Munteanu

Padova, Veneto, Italy

Native in: Italian Native in Italian, Romanian Native in Romanian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
Reliable, fast and flexible, always ready to take new challenges!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Project management, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringLaw: Contract(s)
Automation & RoboticsEngineering: Industrial
Medical: InstrumentsMedical: Pharmaceuticals
Construction / Civil EngineeringBusiness/Commerce (general)
Energy / Power GenerationTourism & Travel

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Wire transfer, Transferwise
Translation education Other - Postgraduate Master Degree in Specialised EN>IT Translation – Fields of specialization: Legal, Economics – ICoN Consortium (Universities of Pisa, Genoa and Bari)
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Feb 2012. Became a member: Jul 2012.
Credentials English to Italian (Consorzio interuniversitario Italian Culture on the Net, verified)
Italian to Romanian (Interlek - Accredia)
English to Italian (Interlek - Accredia)
Greek to Italian (National and Capodistrian University of Athens)
Memberships AITI, AITI
Software Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, TMX, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, Wordfast, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Carmen Munteanu endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

As an English into Italian and Romanian Translator, Reviewer & Localizer, I have been helping small, medium and large companies stand out on the Italian and Romanian markets since 2009.

I am a UNI 11591:2015 Certified Technical Translator and a Qualified Member of AITI, the Italian Association of Translators and Interpreters.

My working languages are:

English into Italian and Romanian
Italian into Romanian & Romanian into Italian
Greek into Italian and Romanian (only related to Assisted Reproduction Technologies and In Vitro Fertilization techniques and treatments)

🔎 Why hire me for your best results?


My clients usually describe me with these 5 words:

📌professional
📌reliable
📌accurate
📌fast
📌flexible

During my 10+ years of experience on the translation market, I’ve learn that for a successful translator being professional, accurate and fast is a must. Being recognized as a reliable business partner is a great achievement, while flexibility means being ready to expect and handle the “unexpected” with positivity and result-oriented. this is what I do, providing active support in all stages of the project.


🔎 I provide the following services:

👉🏻TRANSLATION: I will personally handle your translation projects for my language combinations, mainly in the following specialization fields:

✔Technical/Engineering: installation and user manuals for industrial equipment (palettes wrapping lines, taping machines, cartooning machines, shrink wrapping machines, bottling lines, glass cutting equipment, furnaces, tile cutting machine and much more), technical offers for international tenders, technical documentation, certificates of quality and conformity, etc).

✔Automotive: PC scopes and probes user guides, scopes software localization, automotive marketing brochures, press releases, tires range and production, tractors, agricultural equipment.

✔Medical: clinical trials, medical devices user manuals, informed consent forms.

✔ Assisted reproduction technologies: translation of IVF techniques and treatments (also from Greek) and localization of fertility treatment websites, marketing brochures, assisted reproduction technology materials.

👉🏻PROOFREADING & EDITING: translation check on style, accuracy, readability, spelling, grammar, punctuation, formatting and syntax.

👉🏻UX LOCALIZATION: websites and mobile apps localization for the Italian and Romanian markets.

► How to contact me:
📩 [email protected]

Keywords: certified translator, UNI 11591:2005, traduttore certificato, articles of association, Common law, US law, commercial law, contract, patents, brevetti, terms and conditions, summons, claim forms, agreement, statut, infiintare societate, cesiune creante, servicii sociale, social services, Child In Need Plans, Child Protection Plans, fostering, parental responsibility, foster care, foster carers, Protection Plan, care orders, care plans, social worker, intellectual disability, termination, Children's Services, asistent medical comunitar, Private Foresting Agreements, carer, health visitor, Crown Court, offending service, user manual, manual de instructiuni, tehnic, equipment, masina de impachetat, masina de taiat gresie, masina de taiat sticla, MSDS, rumeno madrelingua, fardellatrice, vassoiatrice, traduttore italiano rumeno, tender offers, caiete de sarcini, rumeno italiano, madrelingua italiano rumeno, sentenza, sentinta, oil pumps, concimi, fertilizzanti, ingrasaminte, financial report, audit, packaging, draft measures, pearl cultivation, natural pearls, pearl jewelry, pearl rings, fișe de date de securitate, automotive, oscilloscopes, probes, localization, oscilloscopio, sonda, localizzatore


Profile last updated
Feb 21






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search