Profile Quality Translation and Interpreting
Polish-English translator since 2011. Strong linguistic abilities and knowledge within respective domains. Daily output of 2000-3000 words.
IT websites content, managements software, software localisation, apps, e-business, webinars and presentations, product specifications
Business data sheets, internal and external policies, employee handbooks, training materials, health and safety at work place.
Marketing brochures, case studies, tests, campaigns, customer testimonials, survey forms, sales training, presentations, social networking (tweets, push notifications, ads.).
Travel and tourism hotels review, travel information, migration requirements, travel brochures, holiday adverts.
Subtitling (TED.com, Netflix.com, Amara platform)
General medical, health care, law general, current affairs, politics, community translation, personal documents, art and photography. |