Member since Nov '12

Working languages:
Spanish to Italian
English to Italian
Portuguese to Italian

Availability today:

March 2018

Giovanna Alessandra Meloni
Law, Marketing, Business and more

Local time: 12:40 CET (GMT+1)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive entries
What Giovanna Alessandra Meloni is working on
May 31, 2017:  I finished an ENG to ITA project, 25376 words for Translators without Borders It's always a pleasure work for TWB ...more, + 7 other entries »
Total word count: 42128

  Display standardized information
About me

I am freelance translator and I have broad experience with the followings area:

Law (general, contracts, agreements, Law courts, calls for tenders, papers, terms and conditions and more)
Tourism (hotel web sites, on line travel guides, catalogs, forms, airline documents/notices/terms and conditions and more)
Marketing (advertising, surveys, business presentations, prospectus, press releases, brochures) Business/Commerce (commercial documents, business correspondence, documentation)
Real Estate (papers, agreements, specifications, catalogs)
I have experience as translator also in other fields: 
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
(web sites, apps)
Engineering (general)

I offer sworn translation service 

I am a reliable, accurate, professional translator. Relationship and communication with the client are essential to me. When I accept a job, I offer to my client my knowledge, my time, my experience to give him/her the best possible service. I think it is important to attend training and refresher courses and expand my knowledge to offer high quality service to my clients.
My first serious job as translator was the research for my thesis about Carlos Fuentes, the research material was for the most part in Spanish and English. I think I did an excellent job, Carlos Fuentes congratulated with me in first person    

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 606
PRO-level pts: 562

Top languages (PRO)
English to Italian278
Spanish to Italian140
Portuguese to Italian137
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)183
Law: Contract(s)42
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs38
Cinema, Film, TV, Drama36
Law: Taxation & Customs24
Medical (general)24
Textiles / Clothing / Fashion20
Pts in 28 more flds >

See all points earned >
Keywords: Real Estate, Law, Literature, tourism, travel, inmobiliaria, español, jurídico, literatura, viajes, turismo, bens imóveis, jurisprudência, viagens, turismo, Português, ENG>IT, PT>ITA, ES>IT, tradutora, tradutor, Tradução, Traduções, traductora, traductor, traducciones, traducción, Translation, Translator, Siena, Toscana, traduttore, traduttrice, traduzione, traduzioni, contratto, contratti, giuridico, immobiliare, viaggi, turismo, letteratura, inglese, spagnolo, portoghese, brasiliano, madrelingua, lingue, Traduções jurídicas, Traduções técnicas, Tradução de documentos gerais, tradução nas áreas jurídica financeira ou comercial técnica, tradutora italiana, Traductora italiana, Italian translator, madrelingua italiano, madrelingua italiana, Università di Perugia, reliable translator, accurate translation, excellent translator, servizio traduzioni, translation services, your translator, contract. contracts, agreement, agreements, contracto, contractos, contrato, contratos, Siena traduzioni, traduzioni Siena, traduzioni Toscana, traduzioni Monteriggioni, traduzioni Montepulciano, Portoghese Monteriggioni, Spagnolo Monteriggioni, Inglese Monteriggioni, Law Courts, Juzagados, asseverazioni, traduzione asseverata, asseverazione, traduzione giurata, traduttore giurato, sworn translation, sworn translations, sworn translator, traducción jurada, traductor jurado, tradução juramentada, tradutor juramentado, tradutora juramentada

Profile last updated
Feb 22