Member since Oct '14

Working languages:
English to French

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

March 2020

Nathalie Thompson
Certified informational content services

Coquitlam, British Columbia, Canada
Local time: 16:56 PDT (GMT-7)

Native in: French (Variant: Canadian) Native in French
What Nathalie Thompson is working on
Jan 28 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to FRA project, Human Rights, 4331 words for Translators without Borders Short introduction of the HRMI data collection. ...more, + 66 other entries »
Total word count: 2147654163

User message
Helping you expand your impact
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Specializes in:
IT (Information Technology)Poetry & Literature
Cooking / CulinaryGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Business/Commerce (general)Nutrition
Computers (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 239,555
English to French - Standard rate: 0.16 CAD per word / 40 CAD per hour
Conditions apply
Preferred currency USD
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Email Transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Other - UQAM - TELUQ
Experience Years of translation experience: 12. Registered at Jun 2013. Became a member: Oct 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (STIBC)
English to French (Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council)
Memberships STIBC
Software Crowdin, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, Libre Office, WebCatt, Powerpoint, Protemos, SDL Online Translation Editor, Smartcat, Wordbee, Wordfast, XTM
Training sessions attended Trainings


Looking for a certified partner linguist to work with your

I offer a collaborative service, using my experience and
knowledge to assist in providing quality content to French readers.

I focus my creative translation work on larger non-fictional
content. This wide field provides informative content to readers on all media
supports. I also have experience in marketing to help increase the market scale
of businesses and organizations through quality writing and longer content.
I am self-employed as freelancer, certified since October

I specialize in creative translation from English to French Canadian,
French editing and proofreading, as well as French reviewing. My strength is on
longer texts that require consistency, fluency, structure and harmony. I do not
use machine translation to translate. Instead, I provide high quality and
localized translation to clients who care about linguistic quality. I offer
thorough proofreading, editing and reviewing services for those who care about
the quality they provide to their French readers and customers.

I have been volunteering as senior translator and reviewer
with Translation Without Borders since June 2017. Humanitarian content is one
of my passion. And as paid work, my most recent accomplishment is the
translation of series of children's non-fictional books.

Inquiries are welcome! Hope to hear from you soon.

Nathalie Thompson
Certified Translator English to French
Keywords: translation, french canadian, ebook, white paper, books, literature, non-fictional, creative, stories, website, collaboration, proofreading, editing, reviewing, documentation, content, textbook, guide, book, volume, guide

Profile last updated
Feb 22

More translators and interpreters: English to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search