Working languages:
English to Arabic
Arabic to English
Spanish to Arabic

Maysa Orabi
Translator and Editor

Huelva, Spain
Local time: 02:04 EEST (GMT+3)

Native in: Arabic (Variants: Jordanian, Lebanese, Syrian, Egyptian, Palestinian) Native in Arabic
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
This person has translated 133,653 words for Translators without Borders
What Maysa Orabi is working on
Feb 20, 2018 (posted via Translators without Borders):  I finished an ARA to ENG project, General, 4275 words for Translators without Borders I used Kato. I reviewed interviews with refugees in Greece. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 20817

Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Transcription
Specializes in:
Transport / Transportation / ShippingLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Finance (general)Poetry & Literature
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Religion
Real EstateMedical (general)
Education / Pedagogy

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 133,653

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 95,427
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 6. Registered at Aug 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Crowdin, Easyling, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Qordoba, SDL TRADOS, Smartcat
CV/Resume CV available upon request
A self-motivated translator, experienced in multiple domains of translation and have the ability to use language flexibly in order to successfully deliver the meanings intended from the texts I translate.

I have challenged myself in translating different types of texts in a variety of fields and was able to deliver satisfactory results to my clients.
Translation tought me to be a better researcher, and through translation I have explored matters and learned information I wouldn't have had access to otherwise. It polished my knowledge of English language and made me more familiar with my tongue language, Arabic.

The world is getting more globalized every day and language is the spine of this globalization, and I'm looking forward to be part of it.
Keywords: English, Arabic, Translation, Editing, Reviewing, QA, Trados, MemoQ

More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English - Spanish to Arabic   More language pairs