Member since Apr '16

Working languages:
Russian to English
Church Slavonic (monolingual)

Joanna Dobson
14 years experience, Cambridge educated

Norwich, United Kingdom, United Kingdom
Local time: 14:16 BST (GMT+1)

Native in: English (Variant: British) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
What Joanna Dobson is working on
Apr 7 (posted via  Editing a pre-translated book in the LitRPG genre. I find most of the books I have read in this genre fairly boring. This is the first that has inspired me to meet the author's talent in the editing. I want him to be successful! ...more, + 36 other entries »
Total word count: 317614

User message
Pure connections, vital words
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Transcreation, Editing/proofreading, Website localization, Interpreting
Specializes in:
Poetry & LiteratureArchaeology
Environment & EcologyInternational Org/Dev/Coop

Russian to English - Rates: 0.09 - 0.15 GBP per word / 35 - 40 GBP per hour
Preferred currency GBP
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 11, Questions asked: 5
Project History 0 projects entered
Payment methods accepted PayPal, Visa, MasterCard, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Master's degree - Cambridge University
Experience Years of experience: 16. Registered at Jan 2015. Became a member: Apr 2016.
Credentials Russian to English (University of Cambridge, verified)
Memberships Eurasian Creative Guild, London Writers Society, SoA:TA
Software CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Joanna Dobson endorses's Professional Guidelines (v1.1).


I studied Russian and German at Cambridge University. My degree course subjects covered: Russian-English and English-Russian translation, Church Slavonic, history papers in Kievan Rus’ 800-1300 and medieval history 1300-1600, Russian nineteenth and twentieth century literature, German literature and language.


I lived in Russia for over 10 years, first in Akademgorodok, Novosibirsk and later in the Altai Republic. In Altai I was interpreting in conference rooms and offices but also in remote landscapes, sometimes on foot, sometimes on horseback, in the mountains, in hospitals, in yurts, around campfires, at sacred sites. Here I learned the three skill components essential to effective cross-cultural communication: relationship-building, cultural immersion and research.  


  • Russian Academy of Sciences Archaeology and Ethnography Research Institute Siberian Branch 
  • WWF Russia 
  • United Nations Development Project (UNDP/GEF) 'Conservation of Biodiversity in the Russian Portion of the Altai-Sayan Ecoregion'.
  • Fund for the Sustainable Development of Altai


  • The Last of the Shor Shamans;
  • Spiritual Wisdom from the Altai Mountains;
  • The Pathologist by Aysel Yusifzade;
  • The Last Faith by Karmak Bagisbayev;
  • An Astrologer’s Notes by Tatiana Borsch;
  • Akhiva And Rachel by Gertz Davydov;
  • The Other Side by Samira Dendubaeva (pen name Janet Norton);
  • Crysalis series, Litworld Publishers, St.Petersburg 
  • Transurfing Reality by Vadim Zeland;
  • Cosmoplanetary Integration


  • Tretyakov Gallery Magazine (issue 4 (69) 2020;
  • Gold of the Great Steppe Exhibition Catalogue, Fitzwilliam Museum Cambridge;
  • The Calvert Journal cultural interest articles;
  • Inflight Magazine Articles via Language Reach Translation Agency;
  • Zima Magazine for Russians living in London; 
  • A Different Sky, Hidden Siberia Magazine;
  • Booklets for St.Seraphim’s Trust;
  • Axmor Software development company;  
  • Standing on Sacred Ground Toby McCloud film project; 
  • The Pines of Askat An Altai conservation Film, (Subtitles)
  • Commercial website for Russian stoves


  • Letter from:Journey to the Heart of Russia’s Shangri LaA Journey to Sacred Altai, Kindred Spirit Magazine
  • Sacred Valley: Conservation Management and Indigenous Survival, IUCN Publication
  • Forward to Spiritual Wisdom from the Altai Mountains
  • Voices of the Earth, Terralingua Magazine, Langscape
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20
(All PRO level)

Language (PRO)
Russian to English20
Top general fields (PRO)
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)4
Poetry & Literature4
Idioms / Maxims / Sayings4

See all points earned >
Keywords: Russian, Altai, Altay, indigenous cultures, rock art, Scythian Art, Turkic peoples, mind body spirit, archaeology, literature, non-fiction, books, memoir, fantasy, editing, LitRPG, steppe, Great Steppe, oral culture, Silk Roads, Silk Routes, Pazyryk, Saka, Altai-Sayan Ecoregion, Uch-Enmek Nature Park, inflight magazines

Profile last updated
Apr 23

More translators and interpreters: Russian to English   More language pairs