Working languages:
Spanish to English
Italian to English
Italian to Spanish

Joshua Farley
Legal and scientific translator (ES/IT)

Charlotte, North Carolina, United States
Local time: 14:39 EST (GMT-5)

Native in: English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Specializes in:
Real EstateMusic
Medical (general)Finance (general)
Environment & EcologyEconomics
Chemistry; Chem Sci/EngBusiness/Commerce (general)
Biology (-tech,-chem,micro-)Tourism & Travel

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 23
Payment methods accepted Visa, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree - University of North Carolina at Charlotte
Experience Years of translation experience: 3. Registered at Mar 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)

Linguistic and
cultural exploration are passions of mine which I engage in every day, be it
for leisure, work, or study. I am fluent in Spanish and Italian and exhibit
excellent reading capacity in Portuguese, French, and Russian. My ideal
position is as a multilingual translator specializing in business, a discipline
I am certified in. Additionally, I practice medical and scientific translation
due to my university studies in biology, organic chemistry, and Spanish scientific-technical translation. With respect to translation, I am also well-educated in the fields
of music translation—I am a musician and translate lyrics for bands such as
Green Valley (Spanish), Yarmak (Russian), and J-Ax (Italian) on YouTube—the
legal domain, and the economic sector.

Because of my
acuity in English and excellent formation in writing, I also edit English
texts, primary for non-native speakers drafting documents in English. I have
experience in copy-editing and translating from both Spanish and Italian into
English and am eager to further my knowledge and capacities in the craft. My
ultimate career goal is to work as a professional translator for the United
Nations in a foreign country, preferably Switzerland.

Keywords: spanish, italian, portuguese, science, ecology, sustainability, legal, criminal case, translator, chemistry, biology, contracts, art, music, poetry, polyglot, business, finance, real estate, stock market, stock exchange, bonds, leasing agreements, english

Profile last updated
Jul 17

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search