Member since Sep '18

Working languages:
English to French
Arabic to French
French (monolingual)

Availability today:
Partially available (auto-adjusted)

October 2018
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Latifa Saalaoui
Translation EN to FR

TEMARA, Rabat-Sale, Morocco
Local time: 05:37 WEST (GMT+1)

Native in: French (Variants: Standard-France, Moroccan, Canadian, Swiss, Belgian) Native in French, English (Variants: Canadian, French, British, UK, US) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
User message
Passionate and resourceful
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Interpreting, Operations management, Project management
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksElectronics / Elect Eng
Energy / Power GenerationEngineering (general)
Engineering: IndustrialIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceMathematics & Statistics

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,326
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 16
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Money order, Wire transfer, PayPal, Check, MasterCard, Visa
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 5
Glossaries informatique
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Jul 2018. Became a member: Sep 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, Dreamweaver, Fluency, Google Translator Toolkit, Lilt, Localizer, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, Multilizer, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, Translate, Translation Workspace, WebTranslateIt.com, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Articles
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Latifa Saalaoui endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am technical translator from English to French specialized in IT and Marketing, information systems engineer, graduated from National Institute of Applied Sciences of Lyon (France) and University Faculty of Notre Dame de la Paix in Namur (Belgium).

I am specialized in the fields of new technologies of information and communication,marketing, management, education and I am, also, interested in sustainable development and the environment.

Through the various projects in which I participated as well as my experiences in multinational companies Sqli Group (Morocco), Kudelski Group (Switzerland), Sofrecom (France / Morocco), I was able to understand all aspects of translation and to acquire a sound knowledge of Information and Marketing technologies and systems while enriching my ability to synthesize, rigor and strengthen my ability to work in a team.

My vocation is to provide companies and individuals, who wish, with my recognized expertise in translation, and help them achieve their goals, both professionally and personally.

I translate several types of documents:

·     Brochures, booklets, flyers, catalogs and leaflets

·   Datasheets and user manuals for different products in different fields: IT, Electronics, Household Appliances ... etc.

·      Contents of various websites

·      End of studies dissertations and specialized dissertations

·      CV

·      Certificates

I use several software often requested by clients:

·      Translation Software TMS & TAO :

o   SDL Trados 2014, 2015 and 2017

o   MemoQ

o   Across

o   Online tools : Memsource cloud, transifex, startling

·      Office software :

o   Microsoft office

·      Image processing and editing software:

o   Adobe design suite

o   PDF editing and PDF-WORD conversion. 


Passionate about my job, I approach my new projects and collaboration with enthusiasm and motivation. I am always ready to learn about new topics and to interact with professionals in these fields.

Keywords: technical translation english to french, technical translator english to french, english to french technical translation, english to french technical translator, medical instruments translation english to french, user manual english to french, english to french user manual translation, SDS translation english to french, SDS translator english to french, marketing translation english to french, english to french marketing translation, software translation english to french, user guide translation english to french, engineering translation english to french, Anglais Français, English French, Français Français, French French, anglais, english, Français, French, Canada, canadien, canadian, France, traducteur, translator, traduction, translation, Linguistics, éditeur, editor, proof reader, proof reading, proofreader, proofreading, édition, correction, editing, écriture, rédaction, transcription, transcripts, writing, technical translation, indépendant, independent, freelance, freelancing, machine translation, software, hardware, network, materials, translation toolstechnologies de l'information, information technologies, TI, IT, informatique, website, HR website, Computer Hardware, Computer Software, Computer Systems and Networks, Computers, Copywriting, apps, applications, Data processing, Informatic, logiciel, software, development, IBM, Windows, Microsoft, computers, Computer Associates, ERP, MRP, configurateur, SAP, configurator, MMS, entretien préventif, preventive maintenance, inventaire, inventory, système de gestion, management system, sécurité, security, metrics, télécommunication, telecommunication, machinery, international organizations, Characteristics, Education, elarning, word, world, sdl, accounting, production, vente en gros, gestion, management, Science, Technology, Human Resources, career management, telco, presales, sales training, international development, international, government, quality, technical, certificate, engineering, business, marketing, analysis, articles, terminology, communication, photo, brochures, certificates, diplomas, letters, text, manuals, projects, user guide, guides, specifications, statistical, intelligence, research, researches, Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, Dreamweaver, Fluency, Google Translator Toolkit, Lilt, Localizer, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, Multilizer, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, Translate, Translation Workspace, WebTranslateIt.com, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System, Biotechnology, Instruments, medical, Market Research, Business, E-Commerce, neurosurgery, Angiographie, Céphalée, Coil, Congénital, Électromyographie, Embolisation, Fluoroscopie, Glioblastome, Gliome, IRM, LCS, Lombalgie, Méningiome, Métastase, Moelle, épinière, Myéloscanner, Paresthésie, Rachis, Scanner, Trépanation, Vasospasme, Percutané, Cimentoplastie, Nosocomial, Spine, Nervous System, Cervical Spine, Brain


Profile last updated
Oct 16



More translators and interpreters: English to French - Arabic to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search